Genesis 10:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚瓦底 人、 洗玛利 人和 哈马 人。后来 迦南 各宗族散居在各地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞瓦底 族、 洗瑪利 族、 哈抹 族、此後 迦南 諸族散處矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞瓦底 、 洗馬哩 、 哈抹底 。後來 迦南 的諸族分散了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞瓦底 人、 洗瑪利 人、 哈馬 人,後來 迦南 的諸族分散了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南人的宗族分散了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞瓦底 族、 洗瑪利 族、 哈末 族、此後 迦南 族姓曼衍、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞瓦底 、 洗馬哩 哈抹 、諸族之祖、由此 迦南 族姓蔓延。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞瓦底 人、 洗瑪利 人和 哈馬 人。後來 迦南 各宗族散居在各地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人,後來迦南人的宗族分散了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚瓦底 人、 洗玛利 人、 哈马 人。后来 迦南 的各家族就分散了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞瓦底 人、 洗瑪利 人、 哈馬 人。後來 迦南 的各家族就分散了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚瓦底 人、 洗玛利 人、 哈马 人,后来 迦南 的诸族分散了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞瓦底 人、 洗瑪利 人、 哈馬 人,後來 迦南 的家族散開了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚瓦底 人、 洗玛利 人、 哈马 人,后来 迦南 的家族散开了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞瓦底 人、 洗瑪利 人、 哈馬 人的祖先。 迦南 人各部族分布很廣;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞瓦底 人、 洗瑪利 人、 哈馬 人个祖先。 迦南 人各族分佈盡闊;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞瓦底 人、 洗瑪利 人、 哈馬 人,後來 迦南 的家族散開了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
及 亞耳法氐 輩及 西馬利 輩及 夏馬氐 輩而後 加南 之家被散
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚瓦底 人、 洗玛利 人、 哈马 人,后来 迦南 的诸族分散了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞瓦底 人、 洗瑪利 人,及 哈馬 人;後來 迦南 諸個族分散真闊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-óa-tí -lâng, Sé-má-lī -lâng, kap Hap-má -lâng; āu-lâi Ka-lâm chiah-ê cho̍k hun-sòaⁿ chin khoah.
Chinese Traditional ERV 2006
亚瓦底人、洗玛利人和哈玛人的祖先。 迦南人的各部族后来分散到世界各地。