Genesis 10:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
雅弗 的哥哥 闪 是 希伯 子孙的祖先,他也生了儿子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雅弗 之兄 閃 亦生子、 閃 為 希伯 合族之祖、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
挪亞 大兒子 雅弗 的兄弟 閃 也生了幾個兒子。 閃 是 衣百 合族的始祖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雅弗 的哥哥 閃 ,是 希伯 子孫之祖,他也生了兒子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
雅弗的哥哥闪,就是希伯所有子孙的祖宗,他也生了孩子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雅弗 兄 閃 亦生子、 閃 為 希伯 全族之祖、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雅弗 兄 閃 亦生子、為 希百 全族之祖。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雅弗 的哥哥 閃 是 希伯 子孫的祖先,他也生了兒子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雅弗的哥哥閃,就是希伯所有子孫的祖宗,他也生了孩子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
闪 也生了儿子 ; 闪 是 希伯 所有子孙的祖先,是 雅弗 的哥哥。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
閃 也生了兒子 ; 閃 是 希伯 所有子孫的祖先,是 雅弗 的哥哥。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
雅弗 的哥哥 闪 ,是 希伯 子孙之祖,他也生了儿子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
閃 也生了兒子,他是 雅弗 的哥哥 ,是 希伯 人的祖先。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
闪 也生了儿子,他是 雅弗 的哥哥 ,是 希伯 人的祖先。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
閃 是 雅弗 的大哥,他是 希伯 子孫的祖先。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
閃 係 雅弗 个大哥,佢係 希伯 子孫个祖先。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
閃 也生了兒子,他是 雅弗 的哥哥 ,是 希伯 人的祖先。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
與 是麥 亦有子生。其即 希百耳 諸子之父而 牙弗得 之弟
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
雅弗 的哥哥 闪 ,是 希伯 子孙之祖,他也生了儿子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅弗 的兄哥 閃 是 希伯 全族的祖先,嘛有生子兒孫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-hut ê hiaⁿ-ko Siám sī Hi-pek choân-cho̍k ê chó͘-sian, mā ū siⁿ kiáⁿ-jî-sun.
Chinese Traditional ERV 2006
闪也有自己的后代(他是雅弗的长兄,是希伯子孙的祖先),