Genesis 10:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
雅完 的儿子是 以利沙 、 他施 、 基提 、 多单 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雅完 之子、 以利沙 、 他施 、 基提 、 多單 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
雅完 的兒子是 以利沙 、 大施 、 基底 、 多單 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雅完 的兒子是 以利沙 、 他施 、 基提 、 多單 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
雅完的儿子是以利沙、他施,基提人和多单人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雅完 之子、 以利沙 、 他施 、 基提 、 多單 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雅番 生 以利沙 、 大失 、亦為 基底 、 多單 二族之祖。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雅完 的兒子是 以利沙 、 他施 、 基提 、 多單 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雅完的兒子是以利沙、他施,基提人和多單人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
雅完 的儿子是 以利沙 、 塔尔施 、 基提 、 罗单 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雅完 的兒子是 以利沙 、 塔爾施 、 基提 、 羅單 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
雅完 的儿子是 以利沙 、 他施 、 基提 、 多单 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雅完 的兒子是 以利沙 、 他施 、 基提 、 羅單 人 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
雅完 的儿子是 以利沙 、 他施 、 基提 、 罗单 人 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雅完 的後代是 以利沙 人、 他施 人、 基提 人、 羅德 人;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雅完 个子孫係 以利沙 人、 他施 人、 基提 人, 羅德 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雅完 的兒子是 以利沙 、 他施 、 基提 、 羅單 人 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 牙文 之子為 以來沙亞 及 大耳是實 及 其氐麥 及 多大尼麥 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
雅完 的儿子是 以利沙 、 他施 、 基提 、 多单 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅完 的子是 以利沙 、 他施 、 基提 人、 羅德 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-oân ê kiáⁿ sī Í-lī-sa, Tha-si, Ki-thê -lâng, Lô-tek -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
雅完的后代是以利沙人、他施人、基提人和多单人。