Genesis 11:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
撒莱 不能生育,没有孩子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
撒萊 不孕無子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
撒勑 不能生育、沒有兒子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
撒萊 不生育,沒有孩子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
撒莱不能生育,没有孩子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
撒萊 不妊、無子、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
撒勑 不妊故無出。
Chinese Bible CCB (Traditional)
撒萊 不能生育,沒有孩子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
撒萊不能生育,沒有孩子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
撒莱 不能生育,没有孩子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
撒萊 不能生育,沒有孩子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
撒莱 不生育,没有孩子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
撒萊 不生育,沒有孩子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
撒莱 不生育,没有孩子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
莎萊 不能生育,沒有孩子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
莎萊 毋會𫱔,無細人仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
撒萊 不生育,沒有孩子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟 撒利 為石胎即未有子。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
撒莱 不生育,没有孩子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
莎萊 𣍐生育,無生子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sa-lâi bōe seng-io̍k, bô siⁿ-kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
撒莱不能生育,没有孩子。