Genesis 12:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伯兰 一行到了 埃及 , 撒莱 的美貌引起了 埃及 人的注意。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞伯蘭 至 伊及 、 伊及 人見婦甚美麗、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞伯蘭 到了 伊及 、 伊及 人看見婦人極其美貌。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
及至 亞伯蘭 到了 埃及 , 埃及 人看見那婦人極其美貌。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
果然,亚伯兰进入埃及的时候,埃及人就注视那女人,因为她十分美丽。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞伯蘭 至 埃及 、 埃及 人見其婦豔麗、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞伯蘭 至 埃及 、 埃及 人見其婦有殊色。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞伯蘭 一行到了 埃及 , 撒萊 的美貌引起了 埃及 人的注意。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
果然,亞伯蘭進入埃及的時候,埃及人就注視那女人,因為她十分美麗。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
果然,当 亚伯兰 进入 埃及 时, 埃及 人看到那女人极其美丽。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
果然,當 亞伯蘭 進入 埃及 時, 埃及 人看到那女人極其美麗。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
及至 亚伯兰 到了 埃及 , 埃及 人看见那妇人极其美貌。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞伯蘭 到達 埃及 時, 埃及 人看見那女人極其美貌。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伯兰 到达 埃及 时, 埃及 人看见那女人极其美貌。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞伯蘭 越過邊界到了 埃及 , 埃及 人果真發現那女人非常美麗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞伯蘭 到 埃及 个時, 埃及 人就看到 莎萊 當靚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞伯蘭 到達 埃及 時, 埃及 人看見那女人極其美貌。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞百蘭 將入 以至百多 時遇 以至百多 人視其女見其甚美好看者
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
及至 亚伯兰 到了 埃及 , 埃及 人看见那妇人极其美貌。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞伯蘭 到 埃及 的時, 埃及 人看著彼個婦仁人有夠媠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pek-lân kàu Ai-ki̍p ê sî, Ai-ki̍p -lâng khòaⁿ-tio̍h hit-ê hū-jîn-lâng ū-kàu súi.
Chinese Traditional ERV 2006
亚伯兰一行人进入了埃及,埃及人果然觉得撒莱美丽出众。