Genesis 12:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为 撒莱 的缘故,法老厚待 亚伯兰 ,赏给他许多牛、羊、驴、骆驼和仆婢。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
法老 因婦厚待 亞伯蘭 、 亞伯蘭 遂有牛、羊、牝驢、牡驢、奴婢、駱駝、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
法老 因為這婦人就厚待 亞伯蘭 、 亞伯蘭 得了許多的牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕人、使女。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
法老因這婦人就厚待 亞伯蘭 , 亞伯蘭 得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伯兰因这女人的缘故就被优待,得了许多牛羊、公驴、母驴、仆婢和骆驼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
法老 緣婦故、厚遇 亞伯蘭 、遂有牛羊、牝牡之驢、駱駝、以及婢僕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞伯蘭 為 法老 厚待、遂有牛羊、駱駝、牝牡之驢、以及婢僕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為 撒萊 的緣故,法老厚待 亞伯蘭 ,賞給他許多牛、羊、驢、駱駝和僕婢。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞伯蘭因這女人的緣故就被優待,得了許多牛羊、公驢、母驢、僕婢和駱駝。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
法老因她的缘故善待 亚伯兰 ; 亚伯兰 得了许多羊、牛、公驴、男仆、婢女、母驴和骆驼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
法老因她的緣故善待 亞伯蘭 ; 亞伯蘭 得了許多羊、牛、公驢、男僕、婢女、母驢和駱駝。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
法老因这妇人就厚待 亚伯兰 , 亚伯兰 得了许多牛、羊、骆驼、公驴、母驴、仆婢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
法老就因她厚待 亞伯蘭 ,給了 亞伯蘭 許多牛、羊、公驢、奴僕、婢女、母驢、駱駝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
法老就因她厚待 亚伯兰 ,给了 亚伯兰 许多牛、羊、公驴、奴仆、婢女、母驴、骆驼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為她的緣故,國王厚待 亞伯蘭 ,賜給他許多牛、羊、驢、駱駝,和奴隸。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王因為這婦人家个緣故,就好款待 亞伯蘭 ; 亞伯蘭 就得到盡多个牛羊、驢仔、駱駝、奴僕㧯奴婢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
法老就因她厚待 亞伯蘭 ,給了 亞伯蘭 許多牛、羊、公驢、奴僕、婢女、母驢、駱駝。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而為之施好給 亞百蘭 且其得牛羊駱駝牡牝驢及僕婢
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
法老因这妇人就厚待 亚伯兰 , 亚伯兰 得了许多牛、羊、骆驼、公驴、母驴、仆婢。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
法老因為此個婦仁人好款待 亞伯蘭 ; 亞伯蘭 就得著牛、羊、公的驢、母的驢、駱駝,以及僕人及女婢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hoat-ló in-ūi chit-ê hū-jîn-lâng hó khoán-thāi A-pek-lân; A-pek-lân chiū tit-tio̍h gû, iûⁿ, kang ê lû, bú ê lû, lo̍k-tô, í-ki̍p po̍k-jîn kap lú-pī.
Chinese Traditional ERV 2006
王因此特别厚待亚伯兰,赐给他许多牛羊、公驴、母驴、仆婢和骆驼。