Genesis 12:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华因 亚伯兰 妻子撒莱的缘故,使 法老 和他全家患重病。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主緣 亞伯蘭 妻 撒萊 之故、降大災於 法老 及其家室、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主因為 亞伯蘭 的妻子 撒勑 的緣故、就降大災給 法老 和他的全家。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華因 亞伯蘭 妻子 撒萊 的緣故,降大災與法老和他的全家。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华因为亚伯兰的妻子撒莱的缘故,就用严重的灾病打击法老和他的全家。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華以 亞伯蘭 妻 撒萊 故、降巨災於 法老 、暨其家室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然 耶和華 降厲災以譴 法老 、及其家室、緣納 亞伯蘭 妻 撒勑 故。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華因 亞伯蘭 妻子撒萊的緣故,使 法老 和他全家患重病。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華因為亞伯蘭的妻子撒萊的緣故,就用嚴重的災病打擊法老和他的全家。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华因 亚伯兰 妻子 撒莱 的缘故,用严重的疾患打击法老和他的家。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華因 亞伯蘭 妻子 撒萊 的緣故,用嚴重的疾患打擊法老和他的家。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华因 亚伯兰 妻子 撒莱 的缘故,降大灾与法老和他的全家。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華因 亞伯蘭 妻子 撒萊 的緣故,降大災擊打法老和他的全家。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华因 亚伯兰 妻子 撒莱 的缘故,降大灾击打法老和他的全家。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是,由於國王帶走 亞伯蘭 的妻子 莎萊 ,上主就降災,使國王和王室的人都患了可怕的疾病。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,上主因為 亞伯蘭 个𡜵娘 莎萊 个緣故,使王㧯佢全家發大病受苦。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華因 亞伯蘭 妻子 撒萊 的緣故,降大災擊打法老和他的全家。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟因 亞百蘭 之妻 撒利 主用重災使害 法拉阿 及己家
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华因 亚伯兰 妻子 撒莱 的缘故,降大灾与法老和他的全家。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主因為 亞伯蘭 的某 莎萊 的緣故,降大災禍佇法老及伊的全家。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú in-ūi A-pek-lân ê bó͘ Sa-lâi ê iân-kò͘, kàng tōa chai-hō tī Hoat-ló kap i ê choân-ke.
Chinese Traditional ERV 2006
主为了王带走亚伯兰的妻子撒莱的缘故,降灾于王和王室的人,使他们都染上可怕的疾病。