Genesis 12:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伯兰 继续前行,来到 示剑 的 摩利 橡树 那里。当时 迦南 人住在那地方。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞伯蘭 經過其地、至 敘劍 處 摩利 之橡樹、當時 迦南 族居於其地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞伯蘭 經過那地、到了 叙劍 地方、 摩哩 橡林那裏。那時那一帶地方都是 迦南 人居住。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞伯蘭 經過那地,到了 示劍 地方、 摩利 橡樹那裏。那時 迦南 人住在那地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伯兰穿过那地,到了示剑的地方,摩利的橡树那里。当时,迦南人住在那地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
經行至 示劍 摩利 之橡、當時 迦南 族處其地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
路由 敘劍 、至 摩哩 之橡樹、當時 迦南 族處其地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞伯蘭 繼續前行,來到 示劍 的 摩利 橡樹 那裡。當時 迦南 人住在那地方。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞伯蘭穿過那地,到了示劍的地方,摩利的橡樹那裡。當時,迦南人住在那地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伯兰 在那地穿行,直到 示剑 地区,到 摩利 的橡树那里。当时 迦南 人就在那地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞伯蘭 在那地穿行,直到 示劍 地區,到 摩利 的橡樹那裡。當時 迦南 人就在那地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伯兰 经过那地,到了 示剑 地方、 摩利 橡树那里。那时 迦南 人住在那地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞伯蘭 經過那地,直到 示劍 地方, 摩利 橡樹那裏;當時 迦南 人住在那地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伯兰 经过那地,直到 示剑 地方, 摩利 橡树那里;当时 迦南 人住在那地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞伯蘭 繼續他的旅程,來到 示劍 的聖址, 摩利 的聖樹附近。(那時 迦南 人還住在那地方。)
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞伯蘭 經過該所在,來到 示劍 个 摩利 橡樹附近。該時 迦南 人還住在該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞伯蘭 經過那地,直到 示劍 地方, 摩利 橡樹那裏;當時 迦南 人住在那地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞百蘭 走通過其地到 西革麥 之處于 摩利 之平地。時 加南 之人在于是地也
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伯兰 经过那地,到了 示剑 地方、 摩利 橡树那里。那时 迦南 人住在那地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞伯蘭 繼續行,來到 示劍 的 摩利 橡樹遐;彼時 迦南 人住佇彼個地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pek-lân kè-sio̍k kiâⁿ, lâi kàu Sī-kiàm ê Mô͘-lī siōng-chhiū hia; hit-sî Ka-lâm -lâng tòa tī hit-ê tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
亚伯兰穿过迦南地到了示剑的摩利,来到橡树那里(那时迦南人还住在那里),