Genesis 13:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
和 亚伯兰 同行的 罗得 也有牛群、羊群和帐篷。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
與 亞伯蘭 偕行之 羅得 、亦有牛羊帷幕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
與 亞伯蘭 同行的 羅得 、也有牛羊帳幕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
與 亞伯蘭 同行的 羅得 也有牛羣、羊羣、帳棚。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
和亚伯兰同行的罗得,也有羊群、牛群和帐棚。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
偕行之 羅得 、亦有牛羊帷幕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
羅得 偕行、亦有牛羊帷幕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
和 亞伯蘭 同行的 羅得 也有牛群、羊群和帳篷。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
和亞伯蘭同行的羅得,也有羊群、牛群和帳棚。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
与 亚伯兰 同行的 罗得 ,也拥有羊群、牛群和帐篷。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
與 亞伯蘭 同行的 羅得,也擁有羊群、牛群和帳篷。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
与 亚伯兰 同行的 罗得 也有牛群、羊群、帐棚。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
與 亞伯蘭 同行的 羅得 也有牛群、羊群、帳棚。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
与 亚伯兰 同行的 罗得 也有牛群、羊群、帐棚。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
跟 亞伯蘭 同行的 羅得 也擁有牛群、羊群,以及自己的家眷和奴隸。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
㧯 亞伯蘭 共下行个 羅得 ,也有牛群、羊群㧯帳篷。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
與 亞伯蘭 同行的 羅得 也有牛羣、羊羣、帳棚。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又與 亞百蘭 去之 羅得 亦有各牛羊及帳子等物。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
与 亚伯兰 同行的 罗得 也有牛群、羊群、帐棚。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
及 亞伯蘭 做夥去的 羅得 嘛有牛群、羊群、布棚,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kap A-pek-lân chòe-hé khì ê Lô-tek mā ū gû-kûn, iûⁿ-kûn, pò͘-pîⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
罗得与亚伯兰同行,也带着成群的牛羊和帐篷。