Genesis 13:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伯兰 对 罗得 说:“我们之间不该有纷争,我们的牧人之间也不该有纷争,因为我们是骨肉至亲。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞伯蘭 謂 羅得 曰、爾與我原為骨肉不可相爭、爾牧與我牧亦不可相爭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞伯蘭 對 羅得 說、你我原是骨肉、不可相爭、你的牧人和我的牧人也不可相爭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞伯蘭 就對 羅得 說:「你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因為我們是骨肉 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伯兰就对罗得说:“你我之间,切不可纷争;你的牧人和我的牧人之间,也不可纷争,因为我们是至亲。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞伯蘭 謂 羅得 曰、爾我乃骨肉之親、不可相爭、爾牧我牧、何競之有、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞伯蘭 謂 羅得 曰、爾我乃骨肉之親、不可相爭、爾牧我牧、何競之有。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞伯蘭 對 羅得 說:「我們之間不該有紛爭,我們的牧人之間也不該有紛爭,因為我們是骨肉至親。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞伯蘭就對羅得說:“你我之間,切不可紛爭;你的牧人和我的牧人之間,也不可紛爭,因為我們是至親。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伯兰 就对 罗得 说:“但愿你我之间,你的牧人和我的牧人之间不要有争吵,因为我们是一家人 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞伯蘭 就對 羅得 說:「但願你我之間,你的牧人和我的牧人之間不要有爭吵,因為我們是一家人 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伯兰 就对 罗得 说:「你我不可相争,你的牧人和我的牧人也不可相争,因为我们是骨肉 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞伯蘭 就對 羅得 說:「你我不可以相爭,你的牧人和我的牧人也不可以相爭,因為我們是一家人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伯兰 就对 罗得 说:“你我不可以相争,你的牧人和我的牧人也不可以相争,因为我们是一家人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 亞伯蘭 對 羅得 說:「我們是至親,不可爭吵;你的牧人跟我的牧人也不可爭吵。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞伯蘭 就對 羅得 講:「𫣆係骨肉之親;你㧯𠊎毋好相爭,你个牧人㧯𠊎个牧人也毋好相爭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞伯蘭 就對 羅得 說:「你我不可以相爭,你的牧人和我的牧人也不可以相爭,因為我們是一家人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞百蘭 謂 羅得 曰。請爾以不要爾我相爭。又爾牧輩我輩亦不要相爭之事。蓋我們乃弟兄也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伯兰 就对 罗得 说:「你我不可相争,你的牧人和我的牧人也不可相争,因为我们是骨肉 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞伯蘭 給 羅得 講:「咱毋通冤家,你的牧者及我的牧者嘛毋通冤家,因為咱是一家人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pek-lân kā Lô-tek kóng, “Lán m̄-thang oan-ke, lí ê bo̍k-chiá kap góa ê bo̍k-chiá mā m̄-thang oan-ke, in-ūi lán sī chi̍t-ke-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,亚伯兰对罗得说∶“我们是至亲,不应该争吵,我们的牧人们也不该争吵。