Genesis 16:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伯兰 与 夏甲 同房,她就怀了孕。 夏甲 知道自己怀了孕,就轻视女主人 撒莱 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂與 夏甲 同室、 夏甲 孕、自覺有孕、遂藐視主母、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞伯蘭 和 夏甲 同室、 夏甲 便懷孕、 夏甲 覺得有孕、就輕看他的主母。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞伯蘭 與 夏甲 同房, 夏甲 就懷了孕;她見自己有孕,就小看她的主母。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伯兰与夏甲亲近,夏甲就怀了孕。夏甲见自己有了孕,就轻看她的主母。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂與 夏甲 同室、 夏甲 懷孕、自覺有妊、藐視主母、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂與之同室、 夏甲 自覺有妊、藐視主母。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞伯蘭 與 夏甲 同房,她就懷了孕。 夏甲 知道自己懷了孕,就輕視女主人 撒萊 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞伯蘭與夏甲親近,夏甲就懷了孕。夏甲見自己有了孕,就輕看她的主母。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伯兰 与 夏甲 同房, 夏甲 就怀了孕;她看到自己怀孕,就轻视她的主母。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞伯蘭 與 夏甲 同房, 夏甲 就懷了孕;她看到自己懷孕,就輕視她的主母。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伯兰 与 夏甲 同房, 夏甲 就怀了孕;她见自己有孕,就小看她的主母。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞伯蘭 與 夏甲 同房, 夏甲 就懷了孕。她看見自己有孕,就輕視她的女主人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伯兰 与 夏甲 同房, 夏甲 就怀了孕。她看见自己有孕,就轻视她的女主人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞伯蘭 跟 夏甲 同房,她懷了孕。她一發覺自己懷孕,就驕傲起來,瞧不起女主人 莎萊 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞伯蘭 㧯 夏甲 同房,姖就有身項。姖一知自家有身,就驕傲起來,看毋起頭家娘。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞伯蘭 與 夏甲 同房, 夏甲 就懷了孕。她看見自己有孕,就輕視她的女主人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞百蘭 進與 夏厄耳 及其受孕。既見受孕則在其目前主母被輕忽也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伯兰 与 夏甲 同房, 夏甲 就怀了孕;她见自己有孕,就小看她的主母。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊及 夏甲 同房, 夏甲 就懷孕。 夏甲 知家己有身,就看輕女主人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kap Hā-kah tâng-pâng, Hā-kah chiū hoâi-īn. Hā-kah chai ka-kī ū-sin, chiū khòaⁿ-khin lú-chú-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
亚伯兰与夏甲同房,夏甲怀了孕。夏甲发觉自己怀了孕,便不把主母放在眼里。