Genesis 17:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝对 亚伯拉罕 说:“你的妻子 撒莱 以后不要叫 撒莱 ,她的名字要叫 撒拉 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主又諭 亞伯拉罕 曰、爾妻不復稱 撒萊 、乃稱為 撒拉 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主又對 亞伯拉罕 說、你的妻 撒勑 、他的名不可再呌 撒勑 、要呌 撒拉 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神又對 亞伯拉罕 說:「你的妻子 撒萊 不可再叫 撒萊 ,她的名要叫 撒拉 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神又对亚伯拉罕说:“至于你的妻子撒莱,不要再叫她的名撒莱,要叫撒拉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝諭 亞伯拉罕 曰、爾妻不復稱 撒萊 、宜稱 撒拉 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝又謂 亞伯拉罕 曰、厥後爾妻不稱 撒勑 、乃以 撒拉 稱之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝對 亞伯拉罕 說:「你的妻子 撒萊 以後不要叫 撒萊 ,她的名字要叫 撒拉 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神又對亞伯拉罕說:“至於你的妻子撒萊,不要再叫她的名撒萊,要叫撒拉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神对 亚伯拉罕 说:“至于你的妻子 撒莱 ,你不要再叫她 撒莱 ,她的名字要叫 撒拉 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神對 亞伯拉罕 說:「至於你的妻子 撒萊,你不要再叫她 撒萊,她的名字要叫 撒拉 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝又对 亚伯拉罕 说:「你的妻子 撒莱 不可再叫 撒莱 ,她的名要叫 撒拉 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝又對 亞伯拉罕 說:「至於你的妻子 撒萊 ,不可再叫她 撒萊 ,她的名要叫 撒拉 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝又对 亚伯拉罕 说:“至于你的妻子 撒莱 ,不可再叫她 撒莱 ,她的名要叫 撒拉 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝對 亞伯拉罕 說:「你不可再叫你的妻子 莎萊 ;她的名字要改為 莎拉 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝對 亞伯拉罕 講:「你毋好再喊若𡜵娘 莎萊 ;姖个名愛改做 莎拉 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神又對 亞伯拉罕 說:「至於你的妻子 撒萊 ,不可再叫她 撒萊 ,她的名要叫 撒拉 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神謂 亞百拉罕 曰爾不要仍稱爾妻名 撒利 乃稱其名叫 撒拉
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神又对 亚伯拉罕 说:「你的妻子 撒莱 不可再叫 撒莱 ,她的名要叫 撒拉 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝閣對 亞伯拉罕 講:「你毋通閣叫你的某做 莎萊 ,著叫伊做 莎拉 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè koh tùi A-pek-la-hán kóng, “Lí m̄-thang koh kiò lí ê bó͘ chòe Sa-lâi, tio̍h kiò i chòe Sa-la.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝对亚伯拉罕说∶“你的妻子撒莱不要再叫撒莱 ,要叫撒拉 。