Genesis 17:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要与你立约,我要使你子孙极其繁盛。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我與爾立約、使爾後裔蕃衍昌熾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我要與你立約、呌你子孫甚是繁多。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我就與你立約,使你 的後裔 極其繁多。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要与你立约,要使你的后裔人丁兴旺。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我與爾約、使爾苗裔、繁衍昌熾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我與爾約、賜爾子孫眾多、寖昌寖熾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要與你立約,我要使你子孫極其繁盛。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要與你立約,要使你的後裔人丁興旺。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要在你我之间立约,我要使你的后裔 大大增多。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要在你我之間立約,我要使你的後裔 大大增多。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我就与你立约,使你 的后裔 极其繁多。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要與你立約,使你的後裔極其繁多。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要与你立约,使你的后裔极其繁多。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要與你立約,使你有許多子孫。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛㧯你立約,俾你有盡多子孫。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要與你立約,使你的後裔極其繁多。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我賜我之約立在爾我中又將加添爾甚多矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我就与你立约,使你 的后裔 极其繁多。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲及你立約,欲互你的後代加添極其多。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh kap lí li̍p-iok, beh hō͘ lí ê hō͘-tāi ke-thiⁿ ke̍k-kî chōe.”
Chinese Traditional ERV 2006
我要与你立约,使你的子孙极其昌盛。”