Genesis 17:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们父子二人就在那天接受了割礼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當日 亞伯拉罕 與子 以實瑪利 、同受割禮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當那日、 亞伯拉罕 和他的兒子 以實馬力 一同受了割禮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
正當那日, 亞伯拉罕 和他兒子 以實瑪利 一同受了割禮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就在那一天,亚伯拉罕和他的儿子以实玛利,都受了割礼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
父子二人、同日受割、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
父子二人、同日受割禮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們父子二人就在那天接受了割禮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就在那一天,亞伯拉罕和他的兒子以實瑪利,都受了割禮。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就在那一天, 亚伯拉罕 和他儿子 以实玛利 都受了割礼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就在那一天, 亞伯拉罕 和他兒子 以實瑪利 都受了割禮。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正当那日, 亚伯拉罕 和他儿子 以实玛利 一同受了割礼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在那一天, 亞伯拉罕 和他兒子 以實瑪利 一同受了割禮。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在那一天, 亚伯拉罕 和他儿子 以实玛利 一同受了割礼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他家裡所有的男子,包括那些在家裡出生和向外國人買來的奴隸,都在同一天跟他一起受割禮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在該日, 亞伯拉罕 㧯厥孻仔 以實瑪利 共下受割禮。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在那一天, 亞伯拉罕 和他兒子 以實瑪利 一同受了割禮。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於同日 亞百拉罕 及厥子 以實馬以勒 被損割又厥家之各人生子其家者連以厥銀買者及旅者皆同被損割也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正当那日, 亚伯拉罕 和他儿子 以实玛利 一同受了割礼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
抵抵彼日, 亞伯拉罕 及伊的子 以實瑪利 做夥受割禮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tú-tú hit-ji̍t, A-pek-la-hán kap i ê kiáⁿ Í-si̍t-má-lī chòe-hé siū kat-lé.
Chinese Traditional ERV 2006
所有家族中的所有男子,包括家生的和买来的奴仆都与亚伯拉罕和他的儿子以实玛利一起在那一天行了割礼。