Genesis 17:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要把你现在寄居的整个 迦南 赐给你和你的子孙永远作产业,我也必做他们的上帝。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必以爾所居之地、即 迦南 全地、賜爾及爾後裔、永為世業、我亦為其天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必將你現在所住的地方、就是 迦南 的全地、賜給你和你的後代永遠為業、我必要作他們的天主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要將你現在寄居的地,就是 迦南 全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必作他們的神。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要把你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔,作永远的产业,我也要作他们的 神。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾今所旅之地、即 迦南 全境、我將賜爾、及爾苗裔、以為永業、我亦為其上帝、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾所旅者、即 迦南 一境、我將以之賜 爾及爾苗裔、永為恆產、我亦為其上帝。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要把你現在寄居的整個 迦南 ,賜給你和你的子孫永遠作產業,我也必做他們的上帝。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要把你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔,作永遠的產業,我也要作他們的 神。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我必把你现在的寄居之地,就是 迦南 全地,赐给你和你的后裔作永远的产业;我也必作他们的神。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我必把你現在的寄居之地,就是 迦南 全地,賜給你和你的後裔作永遠的產業;我也必作他們的神。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要将你现在寄居的地,就是 迦南 全地,赐给你和你的后裔永远为业,我也必作他们的上帝。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要把你現在寄居的地,就是 迦南 全地,賜給你和你的後裔永遠為業;我也必作他們的上帝。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要把你现在寄居的地,就是 迦南 全地,赐给你和你的后裔永远为业;我也必作他们的上帝。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要把你現在寄居的土地賜給你和你的後代。這 迦南 地要成為你子孫永遠的產業;我也要作他們的上帝。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛將你這下做旅客所住个地方,就係 迦南 全地,賜給你㧯你个後代,做永遠个產業;𠊎也愛做佢等个上帝。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要把你現在寄居的地,就是 迦南 全地,賜給你和你的後裔永遠為業;我也必作他們的 神。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我將以爾為旅之地即各 加南 地賜之與爾及與爾後種以為永業。又我將為伊等之神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要将你现在寄居的地,就是 迦南 全地,赐给你和你的后裔永远为业,我也必作他们的 神。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲將你現在寄居的 迦南 全地,賞賜你及你的後代做永遠的產業;我嘛欲做𪜶的上帝。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh chiong lí hiān-chāi kià-ku ê Ka-lâm choân-tōe, siúⁿ-sù lí kap lí ê hō͘-tāi chòe éng-oán ê sán-gia̍p; góa mā beh chòe in ê Siōng-tè.”
Chinese Traditional ERV 2006
我将把你现在寄居的整个迦南地赐给你和你的后代,作为你们永久的产业,我也是他们的上帝。”