Genesis 17:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝又对 亚伯拉罕 说:“你和你的子孙世世代代都要遵守我的约。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主又諭 亞伯拉罕 曰、爾與爾後裔、必歷代守我約、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主又對 亞伯拉罕 說、你和你的後代、必須世世代代遵守我的約。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神又對 亞伯拉罕 說:「你和你的後裔必世世代代遵守我的約。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神又对亚伯拉罕说:“你和你世世代代的后裔都要谨守我的约。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝諭 亞伯拉罕 曰、爾與後裔、宜守我約、歷世勿替、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又曰、爾及後裔、必守我約、歷代勿替、
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝又對 亞伯拉罕 說:「你和你的子孫世世代代都要遵守我的約。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神又對亞伯拉罕說:“你和你世世代代的後裔都要謹守我的約。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神接着对 亚伯拉罕 说:“至于你,你要遵守我的约,你和你的后裔世世代代都要如此。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神接著對 亞伯拉罕 說:「至於你,你要遵守我的約,你和你的後裔世世代代都要如此。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝又对 亚伯拉罕 说:「你和你的后裔必世世代代遵守我的约。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝又對 亞伯拉罕 說:「你和你的後裔一定要世世代代遵守我的約。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝又对 亚伯拉罕 说:“你和你的后裔一定要世世代代遵守我的约。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝對 亞伯拉罕 說:「你也必須堅守我的約;你和你世世代代的子孫都要堅守。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝對 亞伯拉罕 講:「你㧯你个後代也一定愛世世代代遵守𠊎个約。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神又對 亞伯拉罕 說:「你和你的後裔一定要世世代代遵守我的約。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神謂 亞百拉罕 曰故此爾必將守我約。連爾自及爾後種在伊世代。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神又对 亚伯拉罕 说:「你和你的后裔必世世代代遵守我的约。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝閣對 亞伯拉罕 講:「你及你的子孫世世代代著遵守我的約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè koh tùi A-pek-la-hán kóng, “Lí kap lí ê kiáⁿ-sun sè-sè-tāi-tāi tio̍h chun-siú góa ê iok.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝对亚伯兰说∶“你和你的子孙后代要坚守与我立的约。