Genesis 18:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其中一人说:“明年这时候,我必回到你这里, 撒拉 必生一个儿子。” 撒拉 在那人后面的帐篷口听见了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其中一人曰、明年屆期、我必復至、 撒拉 將生子、其人後有幕、 撒拉 在幕門聞之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
內中有一人說、明年這時候、我必回到你這裏、你的妻 撒拉 必要生一個兒子。 撒拉 在後邊帳幕的門口、也聽見這話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
三人中有一位說:「到明年這時候,我必要回到你這裏;你的妻子 撒拉 必生一個兒子。」 撒拉 在那人後邊的帳棚門口也聽見了這話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
其中一位说:“到明年这个时候,我必回到你这里来。那时,你的妻子撒拉必生一个儿子。”撒拉在那人后面的帐棚门口,也听见了这话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其中一人曰、明年屆期、我必復至、爾妻 撒拉 將生子、 撒拉 在其後、於幕門聞此、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其中一人曰、明年屆期、我必復至、爾妻 撒拉 將生子。 撒拉 在後、於幕門聞此。
Chinese Bible CCB (Traditional)
其中一人說:「明年這時候,我必回到你這裡, 撒拉 必生一個兒子。」 撒拉 在那人後面的帳篷口聽見了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
其中一位說:“到明年這個時候,我必回到你這裡來。那時,你的妻子撒拉必生一個兒子。”撒拉在那人後面的帳棚門口,也聽見了這話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其中一位说:“明年这时候,我一定回到你这里。看哪,你的妻子 撒拉 将会有一个儿子!”当时 撒拉 正在那人后面的帐篷入口听着。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其中一位說:「明年這時候,我一定回到你這裡。看哪,你的妻子 撒拉 將會有一個兒子!」當時 撒拉 正在那人後面的帳篷入口聽著。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
三人中有一位说:「到明年这时候,我必要回到你这里;你的妻子 撒拉 必生一个儿子。」 撒拉 在那人后边的帐棚门口也听见了这话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有一位說:「明年這時候 ,我一定會回到你這裏。看哪,你的妻子 撒拉 會生一個兒子。」 撒拉 在那人後面的帳棚門口也聽見了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有一位说:“明年这时候 ,我一定会回到你这里。看哪,你的妻子 撒拉 会生一个儿子。” 撒拉 在那人后面的帐棚门口也听见了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
其中一位說:「明年這時候我要回來;你的妻子 莎拉 要生一個兒子。」 莎拉 在帳棚門口,在那人的後面聽著。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
其中一儕講:「明年這時節,𠊎愛倒轉來;若𡜵娘 莎拉 會𫱔一個孻仔。」 莎拉 在帳篷門口,在該人後背聽到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有一位說:「明年這時候 ,我一定會回到你這裏。看哪,你的妻子 撒拉 會生一個兒子。」 撒拉 在那人後面的帳棚門口也聽見了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
對曰我固將歸爾照年紀期而卻 撒拉 爾妻將產男也。時 撒拉 在其後於帳房門聞之
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
三人中有一位说:「到明年这时候,我必要回到你这里;你的妻子 撒拉 必生一个儿子。」 撒拉 在那人后边的帐棚门口也听见了这话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶中間的一個講:「明年此個時陣我一定會閣來你遮;你的某 莎拉 會生一個後生。」 莎拉 佇彼個人後面的布棚口有聽著諸個話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tiong-kan ê chi̍t ê kóng, “Mê-nî chit-ê sî-chūn góa it-tēng ōe koh lâi lí chia; lí ê bó͘ Sa-la ōe siⁿ chi̍t ê hāu-siⁿ.” Sa-la tī hit-ê lâng āu-bīn ê pò͘-pîⁿ-kháu ū thiaⁿ-tio̍h chiah-ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
三人中有一位说∶“明年的这个时候,我还要回到这里来,那时你的妻子撒拉必定生子。” 这时,撒拉正站在那人身后的帐篷门口听着。