Genesis 18:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们问 亚伯拉罕 :“你妻子 撒拉 在哪里?” 亚伯拉罕 回答说:“在帐篷里。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
問 亞伯拉罕 曰、爾妻 撒拉 何在、曰在幕中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們問 亞伯拉罕 說、你的妻 撒拉 在那裏。說、在帳幕裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們問 亞伯拉罕 說:「你妻子 撒拉 在哪裏?」他說:「在帳棚裏。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们问亚伯拉罕:“你的妻子撒拉在哪里?”他回答:“在帐棚里。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其人曰、爾妻 撒拉 何在、曰、在幕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
三人曰、爾妻 撒拉 何在。曰、在幕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們問 亞伯拉罕 :「你妻子 撒拉 在哪裡?」 亞伯拉罕 回答說:「在帳篷裡。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們問亞伯拉罕:“你的妻子撒拉在哪裡?”他回答:“在帳棚裡。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们对 亚伯拉罕 说:“你的妻子 撒拉 在哪里呢?” 他说:“在帐篷里!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們對 亞伯拉罕 說:「你的妻子 撒拉 在哪裡呢?」 他說:「在帳篷裡!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们问 亚伯拉罕 说:「你妻子 撒拉 在哪里?」他说:「在帐棚里。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們對 亞伯拉罕 說:「你妻子 撒拉 在哪裏?」他說:「看哪,在帳棚裏。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们对 亚伯拉罕 说:“你妻子 撒拉 在哪里?”他说:“看哪,在帐棚里。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們問 亞伯拉罕 :「你的妻子 莎拉 在哪裡?」 他回答:「在帳棚裡。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等問 亞伯拉罕 :「若𡜵娘 莎拉 在㖠位?」 佢應講:「在帳篷肚。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們對 亞伯拉罕 說:「你妻子 撒拉 在哪裏?」他說:「看哪,在帳棚裏。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又伊等謂之曰 撒拉 爾妻者在何處。其曰夫其在帳房裏。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们问 亚伯拉罕 说:「你妻子 撒拉 在哪里?」他说:「在帐棚里。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶問伊:「你的某 莎拉 佇叨位?」 伊講:「佇布棚內。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In mn̄g i, “Lí ê bó͘ Sa-la tī tó-ūi?” I kóng, “Tī pò͘-pîⁿ lāi.”
Chinese Traditional ERV 2006
他们问亚伯拉罕∶“你的妻子撒拉在哪里?” 他答道∶“她在帐篷里。”