Genesis 19:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
罗得 却犹豫不决,天使便拉着 罗得 及其妻子和两个女儿的手出去,将他们带出去,安置在城外,因为耶和华怜悯他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
羅得 遲延、因主矜恤 羅得 、二人乃援其手、及其妻與二女之手、咸導之出、置於邑外、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
羅得 遲延著、天使因為主憐恤 羅得 、就拉著 羅得 的手、和他妻子的手、並他兩個女兒的手、將他們領出來、安置在城外。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但 羅得 遲延不走。二人因為耶和華憐恤 羅得 ,就拉着他的手和他妻子的手,並他兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
罗得还在犹豫不决的时候,二人因为耶和华宽容罗得,就拉着罗得的手,和他妻子的手,以及他两个女儿的手,把他们带出来,安置在城外。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
羅得 遲延、二人執其手、與妻及女、咸引之出、置於邑外、蓋耶和華矜之也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 矜恤 羅得 、 羅得 尚遲延、天使執其手、與妻及女、咸引之出、置於邑外。
Chinese Bible CCB (Traditional)
羅得 卻猶豫不決,天使便拉著 羅得 及其妻子和兩個女兒的手出去,將他們帶出去,安置在城外,因為耶和華憐憫他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
羅得還在猶豫不決的時候,二人因為耶和華寬容羅得,就拉著羅得的手,和他妻子的手,以及他兩個女兒的手,把他們帶出來,安置在城外。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
罗得 还在犹豫,那两个人因耶和华怜恤 罗得 就抓住他的手,以及他妻子和两个女儿的手,把他们领出来,安置在城外面。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
羅得 還在猶豫,那兩個人因耶和華憐恤 羅得 就抓住他的手,以及他妻子和兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但 罗得 迟延不走。二人因为耶和华怜恤 罗得 ,就拉着他的手和他妻子的手,并他两个女儿的手,把他们领出来,安置在城外;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但 羅得 遲延不走。二人因為耶和華憐憫 羅得 ,就拉著他的手和他妻子的手,以及他兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但 罗得 迟延不走。二人因为耶和华怜悯 罗得 ,就拉着他的手和他妻子的手,以及他两个女儿的手,把他们领出来,安置在城外;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
羅得 猶豫不決,但是上主憐憫他,那兩人就拉著他、他妻子,以及兩個女兒的手,帶他們離開那城。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
羅得 還無想愛走。總係上帝憐憫佢;該兩個人就牽等佢㧯厥𡜵娘个手,並佢兩個妹仔个手,帶佢等離開該城。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但 羅得 遲延不走。二人因為耶和華憐憫 羅得 ,就拉着他的手和他妻子的手,以及他兩個女兒的手,把他們領出來,安置在城外;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其慢走時該人取拉厥手與厥妻之手及厥兩女之手蓋神主矜憐伊等。故該人帶之出去置之城外。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但 罗得 迟延不走。二人因为耶和华怜恤 罗得 ,就拉着他的手和他妻子的手,并他两个女儿的手,把他们领出来,安置在城外;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
羅得 躊躇;彼兩個人因為上主憐憫 羅得 ,就牽伊、伊的某,及伊兩個查某子的手,將𪜶導出去城外。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lô-tek tiû-tû; hit nn̄g ê lâng in-ūi Siōng Chú lîn-bín Lô-tek, chiū khan i, i ê bó͘, kap i nn̄g ê cha-bó͘-kiáⁿ ê chhiú, chiong in chhōa chhut-khì siâⁿ-gōa.
Chinese Traditional ERV 2006
罗得犹豫不决;于是,那两人就拉着罗得和他妻子及两个女儿的手,把他们带到城外。因为主怜悯罗得,不忍看他一起被毁灭。