Genesis 19:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
罗得 说:“我主啊,请不要这样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
羅得 曰、主、不可、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
羅得 對天使說、求我主不要如此、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
羅得 對他們說:「我主啊,不要如此!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
罗得对他们说:“我主啊!请不要这样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
羅得 曰、主歟、勿爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
羅得 曰、主不可、
Chinese Bible CCB (Traditional)
羅得 說:「我主啊,請不要這樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
羅得對他們說:“我主啊!請不要這樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
罗得 对他们说:“我主啊,请不要这样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
羅得 對他們說:「我主啊,請不要這樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
罗得 对他们说:「我主啊,不要如此!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
羅得 對他們說:「我主啊,不要這樣!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
罗得 对他们说:“我主啊,不要这样!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是 羅得 說:「我主,請別這樣!你既然大施慈愛幫助我,救了我的生命,就別叫我們跑那麼遠。那山太遠了,恐怕還沒跑到那裡災難就到,我就活不成了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
羅得 對佢等講:「𠊎主啊,毋好恁樣啊!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
羅得 對他們說:「我主啊,不要這樣!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 羅得 謂伊等曰吾主也不致如此。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
罗得 对他们说:「我主啊,不要如此!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
羅得 講:「我的主,毋通按呢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lô-tek kóng, “Góa ê chú, m̄-thang án-ni.
Chinese Traditional ERV 2006
罗得对他们说∶“主啊!请别这样。