Genesis 19:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华亲自从天上把燃烧的硫磺降在 所多玛 和 蛾摩拉 两地,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主雨硫磺與火於 所多瑪 俄摩拉 、乃主自天降之、 或作主於所多瑪及俄摩拉由主前自天降硫磺與火
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主向 所多馬 和 蛾摩拉 、從主那裏、從天上、降下硫磺和火來、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當時,耶和華將硫磺與火從天上耶和華那裏降與 所多瑪 和 蛾摩拉 ,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
当时,耶和华就使硫磺与火,从天上耶和华那里降与所多玛和蛾摩拉;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華自天雨火硫於 所多瑪 、 蛾摩拉 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 自天雨火硫於 所多馬 蛾摩拉 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華親自從天上把燃燒的硫磺降在 所多瑪 和 蛾摩拉 兩地,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
當時,耶和華就使硫磺與火,從天上耶和華那裡降與所多瑪和蛾摩拉;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时,耶和华就使硫磺与火从天而降,从耶和华那里降在 所多玛 和 格摩拉 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時,耶和華就使硫磺與火從天而降,從耶和華那裡降在 所多瑪 和 格摩拉,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当时,耶和华将硫磺与火从天上耶和华那里降与 所多玛 和 蛾摩拉 ,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當時,耶和華把硫磺與火,從天上耶和華那裏降與 所多瑪 和 蛾摩拉 ,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当时,耶和华把硫磺与火,从天上耶和华那里降与 所多玛 和 蛾摩拉 ,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
突然,上主使燃燒著的硫磺從天上降落在 所多瑪 和 蛾摩拉 城。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時,上主使𤏸等个硫磺火對天頂,就係對上主該位,降在 所多瑪 㧯 蛾摩拉 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當時,耶和華把硫磺與火,從天上耶和華那裏降與 所多瑪 和 蛾摩拉 ,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時神主使硫黃與火似雨從神主出天下 所多馬 與 我摩拉 之上
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当时,耶和华将硫磺与火从天上耶和华那里降与 所多玛 和 蛾摩拉 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時,上主將硫磺及火,對天頂上主遐降落佇 所多瑪 及 蛾摩拉 ,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, Siōng Chú chiong liû-hông kap hé, tùi thiⁿ-téng Siōng Chú hia kàng-lo̍h tī Só͘-to-má kap Gô-mô͘-la,
Chinese Traditional ERV 2006
这时,主使燃烧的硫磺和火从天而降,落到所多玛城和蛾摩拉城。