Genesis 2:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第三条支流叫 底格里斯 河,它流经 亚述 的东边。第四条支流叫 幼发拉底 河。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
第三河名 希底結 、流於 亞述 東、第四河即 伯拉 河、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
第三道河名呌 希底結 、流在 亞述 的東邊。第四道河就是 百辣 河。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
第三道河名叫 底格里斯 ,流在 亞述 的東邊。第四道河就是 幼發拉底河 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第三道河名叫底格里斯河 ,就是流向亚述东边的。第四道河就是幼发拉底河 。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
三曰 希底結 、流於 亞述 東、四曰 伯拉 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
三曰 希底結 、流於 亞述 東。四曰 百辣 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
第三條支流叫 底格里斯 河,它流經 亞述 的東邊。第四條支流叫 幼發拉底 河。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第三道河名叫底格里斯河 ,就是流向亞述東邊的。第四道河就是幼發拉底河 。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
第三条河名叫 底格里斯 ,它流过 亚述 东边。第四条河是 幼发拉底 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
第三條河名叫 底格里斯,它流過 亞述 東邊。第四條河是 幼發拉底 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第三道河名叫 底格里斯 ,流在 亚述 的东边。第四道河就是 幼发拉底河 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第三條河名叫 底格里斯 ,它流到 亞述 的東邊。第四條河就是 幼發拉底 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第三条河名叫 底格里斯 ,它流到 亚述 的东边。第四条河就是 幼发拉底 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第三條叫 底格里斯河 ,穿過 亞述 東部。第四條叫 幼發拉底河 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第三條安到 底格里斯 河,流過 亞述 東部。第四條安到 幼發拉底 河。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第三條河名叫 底格里斯 ,它流到 亞述 的東邊。第四條河就是 幼發拉底 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
第三河之名為 希氐其勒 即是那一箇流致 亞西利亞 之東方。第四河乃是 有法拉氐 之河。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第三道河名叫 底格里斯 ,流在 亚述 的东边。第四道河就是 幼发拉底河 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第三條叫做 底格里斯河 ,流對 亞述 的東旁。第四條就是 幼發拉底河 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-saⁿ tiâu kiò-chòe Tí-kek-lí-su-hô, lâu tùi A-su̍t ê tang-pêng. Tē-sì tiâu chiū-sī Iù-hoat-la-tí-hô.
Chinese Traditional ERV 2006
第三条叫底格里斯河,流经亚述东部。第四条叫幼发拉底河。