Genesis 2:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华上帝吩咐那人说:“你可以随意吃园中各种树上的果子,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶和華天主諭人曰、園中各樹之果、爾可任意以食、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶和華天主分付他說、園裏各樣樹上的果子、你可以隨意吃。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華神吩咐他說:「園中各樣樹上的果子,你可以隨意吃,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华 神吩咐那人说:“园中各样树上的果子,你都可以吃;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
命之曰、囿中樹果、任意可食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
命其人曰、囿之果實、任意可食、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華上帝吩咐那人說:「你可以隨意吃園中各種樹上的果子,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華 神吩咐那人說:“園中各樣樹上的果子,你都可以吃;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华神吩咐那人说:“园子中各样树上的果实,你都可以随意吃;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華神吩咐那人說:「園子中各樣樹上的果實,你都可以隨意吃;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华上帝吩咐他说:「园中各样树上的果子,你可以随意吃,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華上帝吩咐那人說:「園中各樣樹上所出的,你可以隨意吃,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华上帝吩咐那人说:“园中各样树上所出的,你可以随意吃,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
主上帝命令那人:「園子裡任何果樹的果子你都可以吃,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
主上帝吩咐該人講:「園肚各種樹頂个果子,你全部做得食,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華 神吩咐那人說:「園中各樣樹上所出的,你可以隨意吃,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主諭該人曰。園內各樹之果爾遂便食可也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华 神吩咐他说:「园中各样树上的果子,你可以随意吃,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
主上帝吩咐彼個人講:「園內逐種樹的果子,你攏通食。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chú Siōng-tè hoan-hù hit-ê lâng kóng, “Hn̂g-lāi ta̍k-chióng chhiū ê ké-chí, lí lóng thang chia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
主上帝告诫那人,说∶“你可以随便吃园中所有树上的果子,