Genesis 20:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 亚比米勒 带来牛、羊和仆婢送给 亚伯拉罕 ,并把他妻子 撒拉 还给他,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞比米勒 遂將牛羊奴婢賜 亞伯拉罕 、並歸其妻 撒拉 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞庇米力 將牛、羊、僕人、使女、賜與 亞伯拉罕 、並且將他的妻 撒拉 歸還他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞比米勒 把牛、羊、僕婢賜給 亞伯拉罕 ,又把他的妻子 撒拉 歸還他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚比米勒取了些牛羊、仆婢,送给亚伯拉罕,又把亚伯拉罕的妻子撒拉还给他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞比米勒 遂以牛羊僕婢賜之、並歸其妻 撒拉 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞庇米力 遂將牛羊僕婢賜之、並歸其妻。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 亞比米勒 帶來牛、羊和僕婢送給 亞伯拉罕 ,並把他妻子 撒拉 還給他,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞比米勒取了些牛羊、僕婢,送給亞伯拉罕,又把亞伯拉罕的妻子撒拉還給他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚比米勒 带来了羊群和牛群、男仆和婢女,送给 亚伯拉罕 ,又把 亚伯拉罕 的妻子 撒拉 归还给他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞比米勒 帶來了羊群和牛群、男僕和婢女,送給 亞伯拉罕,又把 亞伯拉罕 的妻子 撒拉 歸還給他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚比米勒 把牛、羊、仆婢赐给 亚伯拉罕 ,又把他的妻子 撒拉 归还他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞比米勒 把牛、羊、奴僕、婢女送給 亞伯拉罕 ,也把他的妻子 撒拉 歸還給他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚比米勒 把牛、羊、奴仆、婢女送给 亚伯拉罕 ,也把他的妻子 撒拉 归还给他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 亞比米勒 把 莎拉 還給 亞伯拉罕 ,同時送他羊群、牛群,和奴隸。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞比米勒 聽到這個解釋,就將羊群、牛群、奴僕㧯奴婢送給 亞伯拉罕 ,又將佢个𡜵娘 莎拉 交還佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞比米勒 把牛、羊、奴僕、婢女送給 亞伯拉罕 ,也把他的妻子 撒拉 歸還給他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞比米勒 取羊牛僕婢送與 亞百拉罕 又以他妻子 撒拉 交回之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚比米勒 把牛、羊、仆婢赐给 亚伯拉罕 ,又把他的妻子 撒拉 归还他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞比米勒 將牛、羊、僕人、女婢送互 亞伯拉罕 ,閣將伊的某 莎拉 還伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pí-bí-le̍k chiong gû, iûⁿ, po̍k-jîn, lú-pī sàng hō͘ A-pek-la-hán, koh chiong i ê bó͘ Sa-la hêng i.
Chinese Traditional ERV 2006
亚比米勒赐给亚伯拉罕许多羊、牛和男女奴仆,又把撒拉送还给他,