Genesis 21:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
由于 亚比米勒 的仆人霸占了一口水井, 亚伯拉罕 就指责 亚比米勒 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔 亞比米勒 之僕、強據 亞伯拉罕 之井、今 亞伯拉罕 因此事指摘 亞比米勒 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從前 亞庇米力 的僕人、霸佔了 亞伯拉罕 的一口井、現在 亞伯拉罕 為這事指摘 亞庇米力 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從前, 亞比米勒 的僕人霸佔了一口水井, 亞伯拉罕 為這事指責 亞比米勒 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伯拉罕因亚比米勒的仆人强占了一口水井,就指责亚比米勒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
先是、有井為 亞比米勒 僕強據、 亞伯拉罕 責之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有井泉為 亞庇米力 僕所據、 亞伯拉罕 諫 亞庇米力 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
由於 亞比米勒 的僕人霸佔了一口水井, 亞伯拉罕 就指責 亞比米勒 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞伯拉罕因亞比米勒的僕人強佔了一口水井,就指責亞比米勒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
同时, 亚伯拉罕 因 亚比米勒 的仆人们抢占了一口水井,指责了 亚比米勒 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
同時, 亞伯拉罕 因 亞比米勒 的僕人們搶占了一口水井,指責了 亞比米勒 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从前, 亚比米勒 的仆人霸占了一口水井, 亚伯拉罕 为这事指责 亚比米勒 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
先前, 亞比米勒 的僕人霸佔了一口水井, 亞伯拉罕 為這事責備 亞比米勒 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
先前, 亚比米勒 的仆人霸占了一口水井, 亚伯拉罕 为这事责备 亚比米勒 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞伯拉罕 為了 亞比米勒 的僕人霸佔了一口井向 亞比米勒 抗議。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞伯拉罕 因為 亞比米勒 个僕人霸佔佢一口井,就向 亞比米勒 抗議。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
先前, 亞比米勒 的僕人霸佔了一口水井, 亞伯拉罕 為這事責備 亞比米勒 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞百拉罕 責 亞比米勒 因一井水 亞比米勒 之僕所強自取到也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从前, 亚比米勒 的仆人霸占了一口水井, 亚伯拉罕 为这事指责 亚比米勒 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以前 亞比米勒 的僕人曾霸佔一口水井, 亞伯拉罕 為著此個代誌責備 亞比米勒 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-chêng A-pí-bí-le̍k ê po̍k-jîn bat pà-chiàm chi̍t kháu chúi-chíⁿ, A-pek-la-hán ūi-tio̍h chit-ê tāi-chì chek-pī A-pí-bí-le̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
接着,亚伯拉罕向亚比米勒指责他的仆人霸占了水井。