Genesis 21:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伯拉罕 把牛羊送给 亚比米勒 ,他们二人立了约。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞伯拉罕 以牛羊饋 亞比米勒 、二人遂相立約、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞伯拉罕 將牛羊送給 亞庇米力 、二人就彼此立約、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞伯拉罕 把羊和牛給了 亞比米勒 ,二人就彼此立約。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是亚伯拉罕牵了牛羊来,送给亚比米勒,二人就彼此立约。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞伯拉罕 以牛羊饋 亞比米勒 、互相結約、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞伯拉罕 以牛羊饋 亞庇米力 、而相結約。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞伯拉罕 把牛羊送給 亞比米勒 ,他們二人立了約。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是亞伯拉罕牽了牛羊來,送給亞比米勒,二人就彼此立約。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 亚伯拉罕 牵来牛羊,送给 亚比米勒 ,他们两人就立了约。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 亞伯拉罕 牽來牛羊,送給 亞比米勒,他們兩人就立了約。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伯拉罕 把羊和牛给了 亚比米勒 ,二人就彼此立约。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞伯拉罕 把羊和牛給了 亞比米勒 ,二人就彼此立約。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伯拉罕 把羊和牛给了 亚比米勒 ,二人就彼此立约。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 亞伯拉罕 送一些牛羊給 亞比米勒 ,兩人就訂了約。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞伯拉罕 送兜牛羊給 亞比米勒 ,兩儕就立約。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞伯拉罕 把羊和牛給了 亞比米勒 ,二人就彼此立約。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞百拉罕 取數羊牛以之給與 亞比米勒 而伊等兩個人相立約
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伯拉罕 把羊和牛给了 亚比米勒 ,二人就彼此立约。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞伯拉罕 就將牛及羊送互 亞比米勒 ;兩個人就立約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pek-la-hán chiū chiong gû kap iûⁿ sàng hō͘ A-pí-bí-le̍k; nn̄g ê lâng chiū li̍p-iok.
Chinese Traditional ERV 2006
亚伯拉罕送给亚比米勒一些牛羊,两人立了约。