Genesis 22:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的天使从天上呼唤他说:“ 亚伯拉罕 ! 亚伯拉罕 !”他回答说:“我在这里。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之使者自天呼曰、 亞伯拉罕 、 亞伯拉罕 、曰、我在此、曰、毋舉手傷爾子、毫毋加害、爾不惜獨子以獻之於我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主的使者從天上呼呌他說、 亞伯拉罕 、 亞伯拉罕 。 亞伯拉罕 說、我在這裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的使者從天上呼叫他說:「 亞伯拉罕 ! 亞伯拉罕 !」他說:「我在這裏。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的使者从天上呼叫亚伯拉罕,说:“亚伯拉罕,亚伯拉罕!”亚伯拉罕回答:“我在这里。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華之使者自天呼曰、 亞伯拉罕 、 亞伯拉罕 、曰、我在此、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 使者自天呼曰、 亞伯拉罕 乎、 亞伯拉罕 乎。曰、我在此。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的天使從天上呼喚他說:「 亞伯拉罕 ! 亞伯拉罕 !」他回答說:「我在這裡。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的使者從天上呼叫亞伯拉罕,說:“亞伯拉罕,亞伯拉罕!”亞伯拉罕回答:“我在這裡。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这时耶和华的使者从天上向他呼唤,说:“ 亚伯拉罕 ! 亚伯拉罕 !” 他说:“我在这里!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這時耶和華的使者從天上向他呼喚,說:「 亞伯拉罕 ! 亞伯拉罕 !」 他說:「我在這裡!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的使者从天上呼叫他说:「 亚伯拉罕 ! 亚伯拉罕 !」他说:「我在这里。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的使者從天上呼喚他說:「 亞伯拉罕 ! 亞伯拉罕 !」他說:「我在這裏。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的使者从天上呼唤他说:“ 亚伯拉罕 ! 亚伯拉罕 !”他说:“我在这里。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是上主的天使從天上呼叫他:「 亞伯拉罕 ! 亞伯拉罕 !」 他回答:「我在這裡!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時,上主个天使對天頂喊佢:「 亞伯拉罕 ! 亞伯拉罕 !」 佢應講:「𠊎在這位!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的使者從天上呼喚他說:「 亞伯拉罕 ! 亞伯拉罕 !」他說:「我在這裏。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但主之神使從天呼向他曰 亞百拉罕 亞百拉罕 對曰。我在。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的使者从天上呼叫他说:「 亚伯拉罕 ! 亚伯拉罕 !」他说:「我在这里。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的使者對天頂叫伊講:「 亞伯拉罕 ! 亞伯拉罕 !」 伊應講:「我佇遮。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê sù-chiá tùi thiⁿ-téng kiò i kóng, “ A-pek-la-hán! A-pek-la-hán!” I ìn kóng, “Góa tī chia.”
Chinese Traditional ERV 2006
主的天使从天上呼叫∶“亚伯拉罕,亚伯拉罕!”亚伯拉罕答道∶“我在这儿。”