Genesis 23:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
都归了 亚伯拉罕 。这是在城门口的 赫 人面前买下的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即 亞伯拉罕 在 以弗崙 同邑之 赫 族人前所購者也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
都歸 亞伯拉罕 、都是 亞伯拉罕 在 以弗崙 同城的 赫 族人眼前所買的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
都定準歸與 亞伯拉罕 ,乃是他在 赫 人面前並城門出入的人面前買妥的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
都在赫人眼前,就是在所有来到城门口的赫人眼前,归给亚伯拉罕作产业。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於入邑門之 赫 人前、俱定與 亞伯拉罕 為業、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
俱定與 亞伯拉罕 為業、邑中人、與凡入邑者為證。
Chinese Bible CCB (Traditional)
都歸了 亞伯拉罕 。這是在城門口的 赫 人面前買下的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
都在赫人眼前,就是在所有來到城門口的赫人眼前,歸給亞伯拉罕作產業。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在所有来到城门口的 赫提 子孙眼前,转给 亚伯拉罕 作他的财产。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在所有來到城門口的 赫提 子孫眼前,轉給 亞伯拉罕 作他的財產。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
都定准归与 亚伯拉罕 ,乃是他在 赫 人面前并城门出入的人面前买妥的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在所有出入城門的 赫 人眼前,賣給 亞伯拉罕 作為他的產業。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在所有出入城门的 赫 人眼前,卖给 亚伯拉罕 作为他的产业。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聚集在城門口的那些 赫 人都承認這地產屬於 亞伯拉罕 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聚集在城門口該兜 赫 人,全部承認這地產權屬 亞伯拉罕 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在所有出入城門的 赫 人眼前,賣給 亞伯拉罕 作為他的產業。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
俱定與 亞百拉罕 為業在 希得 子輩之當面又與凡進其城門之當面也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
都定准归与 亚伯拉罕 ,乃是他在 赫 人面前并城门出入的人面前买妥的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇城門口的 赫 人攏作證,彼塊地歸屬 亞伯拉罕 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī siâⁿ-mn̂g-kháu ê Hek -lâng lóng choh-chèng, hit-tè tōe kui-sio̍k A-pek-la-hán.
Chinese Traditional ERV 2006
这件事得到赫人和出入城门的人的承认。