Genesis 23:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他从亡妻旁边站起来对 赫 人说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後、 亞伯拉罕 起、離死者、謂 赫 族人曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
後來 亞伯拉罕 從死人面前起來、對 赫 族的人說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
後來 亞伯拉罕 從死人面前起來,對 赫 人說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伯拉罕从死者面前起来,对赫人说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
後起離尸、語 赫 人曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
後起離尸、謂 赫 人曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他從亡妻旁邊站起來對 赫 人說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞伯拉罕從死者面前起來,對赫人說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后 亚伯拉罕 从死者身旁起来,对 赫提 的子孙说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後 亞伯拉罕 從死者身旁起來,對 赫提 的子孫說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
后来 亚伯拉罕 从死人面前起来,对 赫 人说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然後, 亞伯拉罕 起來,離開死人面前,對 赫 人說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然后, 亚伯拉罕 起来,离开死人面前,对 赫 人说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞伯拉罕 離開停放妻子屍體的地方,來到 赫 人那裡,說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞伯拉罕 離開停 莎拉 屍體个地方,來到 赫 人个所在,講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然後, 亞伯拉罕 起來,離開死人面前,對 赫 人說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞百拉罕 在厥死者之前企起對 希得 之子輩曰。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
后来 亚伯拉罕 从死人面前起来,对 赫 人说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞伯拉罕 離開囥 莎拉 屍體的所在,去給 赫 人講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pek-la-hán lī-khui khǹg Sa-la si-thé ê só͘-chāi, khì kā Hek -lâng kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
亚伯拉罕从妻子的灵前站起来,对当地的赫人说∶