Genesis 24:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伯拉罕 已经年迈,耶和华在一切事上都赐福给他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞伯拉罕 壽高年邁、無論何事、主皆賜福於 亞伯拉罕 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞伯拉罕 年紀老邁、無論何事、主都賜福與他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞伯拉罕 年紀老邁,向來在一切事上耶和華都賜福給他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伯拉罕老迈了,年事已高,耶和华在一切事上都赐福给他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞伯拉罕 壽高年邁、耶和華於凡事錫之嘏、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞伯拉罕 壽高年邁、 耶和華 於凡事皆錫嘏焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞伯拉罕 已經年邁,耶和華在一切事上都賜福給他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞伯拉罕老邁了,年事已高,耶和華在一切事上都賜福給他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伯拉罕 老了,上了年纪。耶和华在一切事上都祝福 亚伯拉罕 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞伯拉罕 老了,上了年紀。耶和華在一切事上都祝福 亞伯拉罕 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伯拉罕 年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞伯拉罕 年紀老邁,耶和華在一切事上都賜福給他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伯拉罕 年纪老迈,耶和华在一切事上都赐福给他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這時, 亞伯拉罕 已經老邁,他一生所做的事都蒙上主賜福。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞伯拉罕 老了,年紀也大了。佢一生人所做个事全部得到上主賜福。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞伯拉罕 年紀老邁,耶和華在一切事上都賜福給他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞百拉罕 年紀大業已老了而神主于各事賜福與 亞百拉罕 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伯拉罕 年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞伯拉罕 年老,長歲壽;伊一生所做的事攏得著上主祝福。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pek-la-hán nî-lāu, tn̂g-hè-siū; i it-seng só͘ chòe ê sū lóng tit-tio̍h Siōng Chú chiok-hok.
Chinese Traditional ERV 2006
亚伯拉罕年事已高,主处处赐福给他。