Genesis 24:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
现在,我站在这泉水旁,城里的女子正出来打水。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我立此井旁、邑人之女出以汲水、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我站在泉旁、城內居民的眾女子正出來打水、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我現今站在井旁,城內居民的女子們正出來打水。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我现在站在水泉旁边,城内居民的女儿正出来打水。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我立井旁、邑人之女、出以汲水、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我立井旁、邑民之女、出以汲水、
Chinese Bible CCB (Traditional)
現在,我站在這泉水旁,城裡的女子正出來打水。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我現在站在水泉旁邊,城內居民的女兒正出來打水。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,我站在水泉旁,这城里人家的女儿们正出来打水。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,我站在水泉旁,這城裡人家的女兒們正出來打水。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,我站在井旁,城內居民的女子們正出來打水。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,我站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我現在站在井邊,城裡的少女都會來這裡打水。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎這下企在井堘,城肚个細妹仔攏總會出來這位打水。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,我站在井旁,城內居民的女子們正出來打水。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
卻我在此近這井水而城內人之女出來汲水。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打水。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我今徛佇井邊,城內的查某囝仔出來汲水;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa taⁿ khiā tī chíⁿ-piⁿ, siâⁿ-lāi ê cha-bó͘ gín-á chhut-lâi chhiūⁿ-chúi;
Chinese Traditional ERV 2006
现在我正站在泉水旁边,城里人家的女儿们正出来打水。