Genesis 24:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
利百加 跑回家中,把这事告诉了母亲家的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
女趨去、以其事告母家之人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那女子就跑回去、將這事告訴他娘家的人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
女子跑回去,照着這些話告訴她母親和她家裏的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那少女就跑回去,把这些事都告诉了她母亲家里的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
女趨告其母家、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
女趨歸告其家人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
利百加 跑回家中,把這事告訴了母親家的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那少女就跑回去,把這些事都告訴了她母親家裡的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那少女跑回去,把这些事告诉了母亲家里的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那少女跑回去,把這些事告訴了母親家裡的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
女子跑回去,照着这些话告诉她母亲和她家里的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那少女跑去,把這些話告訴她母親家裏的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那少女跑去,把这些话告诉她母亲家里的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那少女跑回家裡,把所發生的事告訴母親和家裡的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該細妹仔走轉屋下去,將所發生个事㧯厥姆並屋下人講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那少女跑去,把這些話告訴她母親家裏的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其女跑去以是情告訴厥母家裏人知也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
女子跑回去,照着这些话告诉她母亲和她家里的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
查某囝仔走倒去,將諸個代誌給𪜶老母全家的人講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Cha-bó͘ gín-á cháu--tò-khì, chiong chiah-ê tāi-chì kā in lāu-bú choân-ke ê lâng kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
那少女跑回家里把这些事情告诉了母亲和家里的人。