Genesis 24:49 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
现在,你们若愿意以慈爱和信实对待我的主人,答应这门亲事,请告诉我;如果不答应,也请告诉我,好让我知道应该怎么办。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今爾若以仁慈待我主人則告我、不然、亦告我、使我或向左或向右、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在你們若用仁慈誠實待我的主人、就告訴我、若不肯這樣、也告訴我、使我可以或向左、或向右。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在你們若願以慈愛誠實待我主人,就告訴我;若不然,也告訴我,使我可以或向左,或向右。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在你们若愿意以慈爱和信实待我的主人,就请告诉我。如果不愿意,也请你们告诉我;使我可以知道怎样行。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾若待我主以仁誠、則告我、否亦告我、使我知所左右、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今欲待吾主以仁慈、真實無妄、則告我、否亦告我、使我知所左右。
Chinese Bible CCB (Traditional)
現在,你們若願意以慈愛和信實對待我的主人,答應這門親事,請告訴我;如果不答應,也請告訴我,好讓我知道應該怎麼辦。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在你們若願意以慈愛和信實待我的主人,就請告訴我。如果不願意,也請你們告訴我;使我可以知道怎樣行。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
现在,如果你们愿意以恩慈和真诚对待我的主人,就请告诉我;如果不愿意,也请告诉我;好使我可以或向左或向右行。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
現在,如果你們願意以恩慈和真誠對待我的主人,就請告訴我;如果不願意,也請告訴我;好使我可以或向左或向右行。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在你们若愿以慈爱诚实待我主人,就告诉我;若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在你們若願以慈愛誠信待我主人,就告訴我;若不然,也告訴我,使我可以或向左,或向右。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在你们若愿以慈爱诚信待我主人,就告诉我;若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在,如果你們願意用真誠的心待我的主人,就告訴我;不肯,也告訴我,我好決定怎麼辦。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下,若係你等願意用慈愛㧯誠實對待𠊎个主人,就㧯𠊎講。若毋肯,也㧯𠊎講,𠊎好決定樣般做。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在你們若願以慈愛誠信待我主人,就告訴我;若不然,也告訴我,使我可以或向左,或向右。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
今若爾等肯施個情真待我家主。即告我。不然亦告我。致我可回。或於右手。或於左手。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在你们若愿以慈爱诚实待我主人,就告诉我;若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今恁若欲用慈愛信實對待我的主人,就給我講;若毋,嘛給我講,互我通決定閣來欲按怎。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ lín nā beh ēng chû-ài sìn-si̍t tùi-thāi góa ê chú-lâng, chiū kā góa kóng; nā m̄, mā kā góa kóng, hō͘ góa thang koat-tēng koh-lâi beh án-chóaⁿ.”
Chinese Traditional ERV 2006
现在,如果你们愿意与我的主人坦诚相待,请告诉我;如果不愿意,也请告诉我,我好知道该怎么办。”