Genesis 24:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
老总管问他:“如果那女子不肯跟我到这里来呢?我要把你儿子带回你的家乡吗?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
僕曰、倘女不欲從我來斯地、我攜爾子返爾所出之地、可乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
僕人說、倘若女子不肯跟我往這地方來、我將你的兒子帶回你所從出的地方去、可以不可以。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
僕人對他說:「倘若女子不肯跟我到這地方來,我必須將你的兒子帶回你原出之地嗎?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
仆人问亚伯拉罕:“如果那女子不愿跟我到这地方来,我必须把你的儿子带回你原出之地去吗?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
僕曰、假令其女不欲從我來此、我以爾子仍歸故鄉可乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
僕曰、浸假其女不欲來斯、則我以爾子仍歸故土、可乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
老總管問他:「如果那女子不肯跟我到這裡來呢?我要把你兒子帶回你的家鄉嗎?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
僕人問亞伯拉罕:“如果那女子不願跟我到這地方來,我必須把你的兒子帶回你原出之地去嗎?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那仆人对他说:“假如那女子不愿意随着我到这地来,那么我必须把你的儿子带回你离开的故土吗?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那僕人對他說:「假如那女子不願意隨著我到這地來,那麼我必須把你的兒子帶回你離開的故土嗎?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
仆人对他说:「倘若女子不肯跟我到这地方来,我必须将你的儿子带回你原出之地吗?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
僕人對他說:「如果那女子不肯跟我來到這地,我必須把你的兒子帶回到你出來的地方嗎?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
仆人对他说:“如果那女子不肯跟我来到这地,我必须把你的儿子带回到你出来的地方吗?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是那僕人說:「女孩子若不願意離開本家跟我到這地方,怎麼辦呢?我該帶你的兒子回故鄉去嗎?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
僕人對佢講:「若係細妹仔毋肯離開故鄉跈𠊎到這地方來,樣般好呢?𠊎敢應該帶你个孻仔轉你个故鄉?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
僕人對他說:「如果那女子不肯跟我來到這地,我必須把你的兒子帶回到你出來的地方嗎?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時該僕對謂之曰倘或其婦不肯隨我到此地。我則可否帶爾子往至爾本所出之地耶。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
仆人对他说:「倘若女子不肯跟我到这地方来,我必须将你的儿子带回你原出之地吗?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個管家應講:「彼個查某囝仔若毋肯隨我來咱遮,我豈通將你的子導轉去你的故鄉?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê koán-ke ìn kóng, “Hit-ê cha-bó͘ gín-á nā m̄-khéng tè góa lâi lán chia, góa kiám thang chiong lí ê kiáⁿ chhōa tńg-khì lí ê kò͘-hiong?”
Chinese Traditional ERV 2006
仆人对他说∶“如果那个女子不愿跟我回到这里来,怎么办呢?我是不是应该带你的儿子回到故乡去呢?”