Genesis 24:54 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
老总管和随行的人用过晚饭以后,在那里住了一夜。早晨,老总管说:“请让我返回我主人那里。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
僕與從者飲食而宿、夙興、曰、願遣我歸我主人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
僕人和跟從他的人、吃了、喝了、住了一夜、早晨起來、就說請容我回我的主人家裏去罷。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
僕人和跟從他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起來,僕人就說:「請打發我回我主人那裏去吧。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然后,仆人和与他同来的人才吃喝,并且住了一夜。他们早晨起来,仆人就说:“请打发我回到我主人那里去吧!”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
僕與從者飲食而宿、夙興、曰、願遣歸我主、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
僕與從者飲食而宿。夙興曰、願遣我歸。
Chinese Bible CCB (Traditional)
老總管和隨行的人用過晚飯以後,在那裡住了一夜。早晨,老總管說:「請讓我返回我主人那裡。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然後,僕人和與他同來的人才吃喝,並且住了一夜。他們早晨起來,僕人就說:“請打發我回到我主人那裡去吧!”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后,那仆人和那些与他一起的人才吃喝,并过了夜。 他们清早起来,那仆人就说:“请打发我回我主人那里吧!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後,那僕人和那些與他一起的人才吃喝,並過了夜。 他們清早起來,那僕人就說:「請打發我回我主人那裡吧!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
仆人和跟从他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起来,仆人就说:「请打发我回我主人那里去吧。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然後,僕人和隨從的人才吃喝,並且住了一夜。早晨起來,僕人說:「請讓我回我主人那裏去吧。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然后,仆人和随从的人才吃喝,并且住了一夜。早晨起来,仆人说:“请让我回我主人那里去吧。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣, 亞伯拉罕 的僕人和跟他同來的人開始吃喝,在那裡住了一夜。第二天早晨起來,他說:「讓我回到我主人那裡去吧。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後, 亞伯拉罕 个僕人㧯跈佢个人正食夜,並歇一暗晡。第二日朝晨䟘起來,僕人就講:「俾𠊎轉去𠊎主人該位。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然後,僕人和隨從的人才吃喝,並且住了一夜。早晨起來,僕人說:「請讓我回我主人那裏去吧。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故該人與偕他之各人食飲而宿是夜。次早起身畢他曰。遣我往向我家主去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
仆人和跟从他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起来,仆人就说:「请打发我回我主人那里去吧。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個管家及隨伊的人此時才飲食歇暝。隔日透早,管家對𪜶講:「請互我倒去我的主人遐。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê koán-ke kap tè i ê lâng chit-sî chiah lim-chia̍h hioh-mî. Keh-ji̍t thàu-chá, koán-ke tùi in kóng, “Chhiáⁿ hō͘ góa tò-khì góa ê chú-lâng hia.”
Chinese Traditional ERV 2006
然后,仆人和他的随从才开始吃喝,并在那里住了一夜。 第二天清早,仆人说∶“请让我回到我主人那里去吧!”