Genesis 24:62 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时, 以撒 住在南地,他刚从 庇耳·拉海·莱 回来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時、 以撒 居南地、適自 拉海萊 井而歸、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 以撒 住在南方、他纔從 拉海萊 井回來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時, 以撒 住在南地,剛從 庇耳‧拉海‧萊 回來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,以撒刚从庇耳.拉海.莱回来,他原本是住在南地的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時、 以撒 居南方、適自 庇耳拉海萊 來、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時 以撒 居南、適自 別拉海萊 而至。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時, 以撒 住在南地,他剛從 庇耳·拉海·萊 回來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,以撒剛從庇耳.拉海.萊回來,他原本是住在南地的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当时, 以撒 住在南地 ,刚从 比珥-拉海-罗伊 回来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當時, 以撒 住在南地,剛從 比珥-拉海-羅伊 回來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时, 以撒 住在南地,刚从 庇耳·拉海·莱 回来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時, 以撒 住在 尼革夫 。他剛從 庇耳‧拉海‧萊 回來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时, 以撒 住在 尼革夫 。他刚从 庇耳.拉海.莱 回来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這時, 以撒 已經遷移到 庇耳‧拉海‧萊 的曠野,住在 迦南 南部。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時, 以撒 已經徙到 庇珥‧拉海‧萊 个曠野,住在 迦南 南部。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時, 以撒 住在 尼革夫 。他剛從 庇耳‧拉海‧萊 回來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
遇 以撒革 行路從 拉下來 井而走來蓋其住於南方
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时, 以撒 住在南地,刚从 庇耳‧拉海‧莱 回来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時, 以撒 徙去 比珥‧拉海‧萊 ,住佇 尼革夫 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, Í-sat sóa-khì Pí-ní La-hái Lâi, tòa tī Nî-kek-hu.
Chinese Traditional ERV 2006
这时,以撒已经从庇尔拉海莱迁到迦南南部居住。