Genesis 24:65 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
问老总管:“那从田间来迎接我们的是谁?”老总管说:“是我的主人!” 利百加 听了就蒙上面纱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
問僕曰、游於田而來迎我者為誰、僕曰、是我主人也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
問僕人說、那田間走來迎接我們的是誰、僕人說、是我的主人。 利百加 就用帕子遮蓋了臉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
問那僕人說:「這田間走來迎接我們的是誰?」僕人說:「是我的主人。」 利百加 就拿帕子蒙上臉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
问那仆人:“在田间走来迎接我们的这人是谁?”仆人回答:“他是我的主人。”利百加就拿面纱蒙在面上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
問僕曰、遊於田而迓我者為誰、曰、我主也、 利百加 遂取帕自蒙、
Chinese Bible CCB (Traditional)
問老總管:「那從田間來迎接我們的是誰?」老總管說:「是我的主人!」 利百加 聽了就蒙上面紗。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
問那僕人:“在田間走來迎接我們的這人是誰?”僕人回答:“他是我的主人。”利百加就拿面紗蒙在面上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
她问那仆人:“那个从田野中走来迎接我们的人是谁呢?” 那仆人说:“他是我的主人。” 莉百加 就拿面纱蒙住自己。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
她問那僕人:「那個從田野中走來迎接我們的人是誰呢?」 那僕人說:「他是我的主人。」 莉百加 就拿面紗蒙住自己。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
问那仆人说:「这田间走来迎接我们的是谁?」仆人说:「是我的主人。」 利百加 就拿帕子蒙上脸。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
對那僕人說:「這從田間走來迎接我們的人是誰?」僕人說:「他是我的主人。」 利百加 就拿面紗蓋住自己。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
对那仆人说:“这从田间走来迎接我们的人是谁?”仆人说:“他是我的主人。” 利百加 就拿面纱盖住自己。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
問 亞伯拉罕 的僕人:「那從田間向我們這邊走過來的人是誰?」 僕人回答:「是我的小主人。」 麗百加 就用圍巾遮住自己的臉。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
問 亞伯拉罕 个僕人:「對田項行過來𠊎等這片个係麼人?」 僕人應姖講:「係𠊎个細主人。」 麗百加 就用面帕遮等自家个面。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
對那僕人說:「這從田間走來迎接我們的人是誰?」僕人說:「他是我的主人。」 利百加 就拿面紗蓋住自己。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋 利百加 對該僕曰此人在田走上迎接為誰。該僕答曰。是我主爺。故此其女取首帕自遮。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
问那仆人说:「这田间走来迎接我们的是谁?」仆人说:「是我的主人。」 利百加 就拿帕子蒙上脸。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊問彼個管家講:「佇野地向咱遮行來的是什麼人?」 彼個管家講:「是我的主人。」 麗百加 就用帕遮面。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I mn̄g hit-ê koán-ke kóng, “Tī iá-tōe ǹg lán chia kiâⁿ--lâi-ê sī sím-mi̍h-lâng?” Hit-ê koán-ke kóng, “Sī góa ê chú-lâng.” Lē-pek-ka chiū ēng phè jia bīn.
Chinese Traditional ERV 2006
问那仆人说∶“那从田间向我们走来的人是谁?”仆人说∶“他就是我的主人。”利百加听见这话,就用围巾遮住了自己的脸。