Genesis 24:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,老总管就把手放在他主人 亚伯拉罕 的大腿底下,为这事向他起誓。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
僕遂置手於 亞伯拉罕 髀下、為此事而誓之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那僕人就將手放在他主人 亞伯拉罕 的腿下、為這事向他起誓。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
僕人就把手放在他主人 亞伯拉罕 的大腿底下,為這事向他起誓。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,仆人把手放在他主人亚伯拉罕的大腿下,为这事向亚伯拉罕起誓。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
僕遂置手於其主 亞伯拉罕 髀下、如命而誓、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
僕遂置手於主 亞伯拉罕 髀下、依所言而誓。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,老總管就把手放在他主人 亞伯拉罕 的大腿底下,為這事向他起誓。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,僕人把手放在他主人亞伯拉罕的大腿下,為這事向亞伯拉罕起誓。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是那仆人就把手放在他主人 亚伯拉罕 的大腿底下,为这事向他起誓。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是那僕人就把手放在他主人 亞伯拉罕 的大腿底下,為這事向他起誓。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
仆人就把手放在他主人 亚伯拉罕 的大腿底下,为这事向他起誓。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
僕人就把手放在他主人 亞伯拉罕 的大腿底下,為這事向他起誓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
仆人就把手放在他主人 亚伯拉罕 的大腿底下,为这事向他起誓。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是那個僕人就把手放在主人 亞伯拉罕 的雙腿之間,發誓要照 亞伯拉罕 所交代的去做。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該僕人就將手放在主人个兩支大腳髀中間,發誓愛照 亞伯拉罕 所交帶个去做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
僕人就把手放在他主人 亞伯拉罕 的大腿底下,為這事向他起誓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故該僕放厥手在 亞百拉罕 厥主之大腿下而說誓言及是情事也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
仆人就把手放在他主人 亚伯拉罕 的大腿底下,为这事向他起誓。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
管家就將手下佇伊的主人 亞伯拉罕 的大腿下,為著此個代誌咒誓。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koán-ke chiū chiong chhiú hē tī i ê chú-lâng A-pek-la-hán ê tōa-thúi-ē, ūi-tio̍h chit-ê tāi-chì chiù-chōa.
Chinese Traditional ERV 2006
仆人把手放在他的主人亚伯拉罕的臀部下面,就这件事向他起了誓。