Genesis 25:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伯拉罕 去世以后,上帝赐福给他的儿子 以撒 。 以撒 住在 庇耳·拉海·莱 附近。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞伯拉罕 卒後、天主賜福於其子 以撒 、 以撒 附 拉海萊 井而居、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞伯拉罕 死後、天主賜福與 亞伯拉罕 的兒子 以撒 。 以撒 居住的地方、離 拉海萊 井不遠。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞伯拉罕 死了以後,神賜福給他的兒子 以撒 。 以撒 靠近 庇耳‧拉海‧萊 居住。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伯拉罕死后, 神赐福给他的儿子以撒;那时,以撒住在庇耳.拉海.莱附近。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞伯拉罕 卒後、上帝錫嘏其子 以撒 、 以撒 附 庇耳拉海萊 而居、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞伯拉罕 既沒、上帝錫嘏其子 以撒 、 以撒 附 別拉海萊 而居焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞伯拉罕 去世以後,上帝賜福給他的兒子 以撒 。 以撒 住在 庇耳·拉海·萊 附近。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞伯拉罕死後, 神賜福給他的兒子以撒;那時,以撒住在庇耳.拉海.萊附近。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伯拉罕 死了以后,神祝福他的儿子 以撒 ; 以撒 在 比珥-拉海-罗伊 附近住下。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞伯拉罕 死了以後,神祝福他的兒子 以撒 ; 以撒 在 比珥-拉海-羅伊 附近住下。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伯拉罕 死了以后,上帝赐福给他的儿子 以撒 。 以撒 靠近 庇耳·拉海·莱 居住。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞伯拉罕 死了以後,上帝賜福給他的兒子 以撒 。 以撒 住在 庇耳‧拉海‧萊 附近。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伯拉罕 死了以后,上帝赐福给他的儿子 以撒 。 以撒 住在 庇耳.拉海.莱 附近。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞伯拉罕 死後,上帝賜福給他的兒子 以撒 。 以撒 住在 庇耳‧拉海‧萊 附近。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞伯拉罕 死後,上帝賜福給厥孻仔 以撒 。 以撒 住在 庇珥‧拉海‧萊 附近。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞伯拉罕 死了以後, 神賜福給他的兒子 以撒 。 以撒 住在 庇耳‧拉海‧萊 附近。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
遇 亞百拉罕 死後神祝厥子 以撒革 。且 以撒革 住於其 拉下來 井矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伯拉罕 死了以后, 神赐福给他的儿子 以撒 。 以撒 靠近 庇耳‧拉海‧莱 居住。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞伯拉罕 死了後,上帝賜福互伊的子 以撒 ; 以撒 住佇 比珥‧拉海‧萊 附近。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pek-la-hán sí liáu-āu, Siōng-tè sù-hok hō͘ i ê kiáⁿ Í-sat; Í-sat tòa tī Pí-ní La-hái Lâi hù-kūn.
Chinese Traditional ERV 2006
亚伯拉罕死后,上帝赐福给他的儿子以撒。以撒住在庇耳拉海莱附近。