Genesis 25:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
随后出生的弟弟手抓着 以扫 的脚跟,因此给他取名叫 雅各 。那时 以撒 六十岁。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後出 以掃 弟、手執 伊掃 之踵、命名 雅各 雅各譯即執踵之義 二子生時、 以撒 年六十歲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
後生了 以掃 的兄弟、手拉著 以掃 的腳跟、給他起名叫 雅各 、二子生的時候、 以撒 正六十歲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
隨後又生了 以掃 的兄弟,手抓住 以掃 的腳跟,因此給他起名叫 雅各 。 利百加 生下兩個兒子的時候, 以撒 年正六十歲。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
随后,他的弟弟也出来了,他的手抓住以扫的脚跟,因此就给他起名叫雅各。利百加生下两个儿子的时候,以撒年正六十岁。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
後出之弟、手執兄踵、命名 雅各 、二子生時、 以撒 年已六旬、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
後出者手執兄踵、命名 雅各 、二子生時、 以撒 年已六旬。
Chinese Bible CCB (Traditional)
隨後出生的弟弟手抓著 以掃 的腳跟,因此給他取名叫 雅各 。那時 以撒 六十歲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
隨後,他的弟弟也出來了,他的手抓住以掃的腳跟,因此就給他起名叫雅各。利百加生下兩個兒子的時候,以撒年正六十歲。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
随后,弟弟也出来了,他的一只手抓住 以扫 的脚跟;于是给他起名为 雅各 。 莉百加 生他们的时候, 以撒 正六十岁。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
隨後,弟弟也出來了,他的一隻手抓住 以掃 的腳跟;於是給他起名為 雅各 。 莉百加 生他們的時候, 以撒 正六十歲。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
随后又生了 以扫 的兄弟,手抓住 以扫 的脚跟,因此给他起名叫 雅各 。 利百加 生下两个儿子的时候, 以撒 年正六十岁。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
隨後, 以掃 的弟弟也出生,他的手抓住 以掃 的腳跟,因此給他起名叫 雅各 。兩個兒子出生時, 以撒 六十歲。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
随后, 以扫 的弟弟也出生,他的手抓住 以扫 的脚跟,因此给他起名叫 雅各 。两个儿子出生时, 以撒 六十岁。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第二個出來的,手緊緊地抓住 以掃 的腳跟,所以他的名字叫 雅各 。他們出生的時候, 以撒 六十歲。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二個揪等 以掃 个腳㬹出來,所以阿爸㧯佢安名 雅各 。佢等出世个時, 以撒 六十歲。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
隨後, 以掃 的弟弟也出生,他的手抓住 以掃 的腳跟,因此給他起名叫 雅各 。兩個兒子出生時, 以撒 六十歲。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
厥弟出而厥手取着 以叟 的腳根呼其名叫 牙可百 他生是兩子時 以撒革 年紀已六十歲。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
随后又生了 以扫 的兄弟,手抓住 以扫 的脚跟,因此给他起名叫 雅各 。 利百加 生下两个儿子的时候, 以撒 年正六十岁。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
隨後,伊的小弟閣出來,手扭 以掃 的腳後蹬;就給號名叫 雅各 。兩個子出世的時, 以撒 抵仔六十歲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tè-āu, i ê sió-tī koh chhut--lâi, chhiú giú Í-sò ê kha-āu-tiⁿ; chiū kā hō-miâ kiò Ngá-kok. Nn̄g ê kiáⁿ chhut-sì ê sî, Í-sat tú-á la̍k-cha̍p hè.
Chinese Traditional ERV 2006
随后又生了他的弟弟,手抓着以扫的脚后跟,因此给他起名叫雅各 。两个孩子出生的时候,以撒60岁。