Genesis 25:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以扫 对 雅各 说:“我要累死了,给我一些红汤喝吧!”因此, 以扫 又叫 以东 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以撒 謂 雅各 曰、我憊矣、請以此紅者食我、自此 以掃 、亦名 以東 、 以東 譯即紅之義
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
對 雅各 說、我疲乏了、求你將那紅的給我喝。因此 以掃 又名呌 以東 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以掃 對 雅各 說:「我累昏了,求你把這紅 湯 給我喝。」因此 以掃 又叫 以東 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以扫对雅各说:“求你把这红豆汤给我喝吧,因为我疲乏得很。”因此,以扫的名字又叫以东。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
謂 雅各 曰、我憊矣、以此紅者食我、緣是、 以掃 又名 以東 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
謂 雅各 曰、我憊矣、以此紅湯食我。自此 以掃 亦名 以東 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以掃 對 雅各 說:「我要累死了,給我一些紅湯喝吧!」因此, 以掃 又叫 以東 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以掃對雅各說:“求你把這紅豆湯給我喝吧,因為我疲乏得很。”因此,以掃的名字又叫以東。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以扫 就对 雅各 说:“请你让我喝一些红汤,就这红汤;我已筋疲力尽了!”因此他的名字又称为 以东 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以掃 就對 雅各 說:「請你讓我喝一些紅湯,就這紅湯;我已筋疲力盡了!」因此他的名字又稱為 以東 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以扫 对 雅各 说:「我累昏了,求你把这红 汤 给我喝。」因此 以扫 又叫 以东 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以掃 對 雅各 說:「我累死了,請你讓我吃這紅的,這紅的湯吧!」因此 以掃 又叫 以東 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以扫 对 雅各 说:“我累死了,请你让我吃这红的,这红的汤吧!”因此 以扫 又叫 以东 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
對 雅各 說:「我餓得要死,給我一些紅豆湯吧!」(因此他也名叫 以東 。)
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以掃 對 雅各 講:「𠊎餓到會死,紅豆湯給兜𠊎食!」 (所以佢也安到 以東 。)
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以掃 對 雅各 說:「我累死了,請你讓我吃這紅的,這紅的湯吧!」因此 以掃 又叫 以東 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 以叟 對 牙可百 曰請養我以該紅飯蓋我倦困也。故呼其名為 以丹 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以扫 对 雅各 说:「我累昏了,求你把这红 汤 给我喝。」因此 以扫 又叫 以东 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以掃 給 雅各 講:「我悿甲欲死,拜託你將彼個紅紅的湯互我食。」因為按呢, 以掃 嘛叫做 以東 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sò kā Ngá-kok kóng, “Góa thiám kah beh sí, pài-thok lí chiong hit-ê âng-âng ê thng hō͘ góa chia̍h.” In-ūi án-ni, Í-sò mā kiò-chòe Í-tong.
Chinese Traditional ERV 2006
以扫对雅各说∶“给我点红豆粥喝吧,我饿坏了。”(因此,人们也称他为以东 )。