Genesis 26:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 以撒 为他们摆设宴席,一同吃喝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以撒 為之設筵、相與飲食、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以撒 就為他們預備筵席、他們便吃了喝了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以撒 就為他們設擺筵席,他們便吃了喝了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以撒就为他们摆设筵席,他们就一起吃喝。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以撒 遂為之設筵、式飲式食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋 耶和華 錫嘏於爾故也。 以撒 遂肆筵以待、式飲式食。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 以撒 為他們擺設宴席,一同吃喝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以撒就為他們擺設筵席,他們就一起吃喝。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 以撒 为他们摆设宴席,他们就一起吃喝。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 以撒 為他們擺設宴席,他們就一起吃喝。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以撒 就为他们设摆筵席,他们便吃了喝了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以撒 為他們擺設宴席,他們就一起吃喝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以撒 为他们摆设宴席,他们就一起吃喝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以撒 就準備了筵席,他們一起吃喝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以撒 就準備筵席,㧯佢等共下食、共下啉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以撒 為他們擺設宴席,他們就一起吃喝。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時其與伊等設席而大家食飲。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以撒 就为他们设摆筵席,他们便吃了喝了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以撒 辦桌請𪜶,𪜶就做夥飲食。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sat pān-toh chhiáⁿ in, in chiū chòe-hé lim-chia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
以撒设宴款待他们,一同吃喝。