Genesis 26:35 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她们二人常使 以撒 和 利百加 伤心。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此二女、使 以撒 與 利百加 心滋戚矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這兩個媳婦、常呌 以撒 和 利百加 心裏愁煩。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
她們常使 以撒 和 利百加 心裏愁煩。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
她们二人常使以撒和利百加伤心难过。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
二婦使 以撒 與 利百加 心憂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
由是 以撒 與 利百加 常為二婦憂心悄悄矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
她們二人常使 以撒 和 利百加 傷心。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
她們二人常使以撒和利百加傷心難過。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
她们使 以撒 和 莉百加 灵里痛楚。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
她們使 以撒 和 莉百加 靈裡痛楚。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
她们常使 以撒 和 利百加 心里愁烦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
她們使 以撒 和 利百加 心裏愁煩。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
她们使 以撒 和 利百加 心里愁烦。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她們使 以撒 和 麗百加 的生活不勝愁煩。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
姖等常常害 以撒 㧯 麗百加 操煩。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
她們使 以撒 和 利百加 心裏愁煩。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此兩女與 以撒革 及 利百加 多使心憂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
她们常使 以撒 和 利百加 心里愁烦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此兩個婦仁人常常互 以撒 及 麗百加 心內憂悶操煩。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit nn̄g ê hū-jîn-lâng siông-siông hō͘ Í-sat kap Lē-pek-ka sim-lāi iu-būn chhau-hoân.