Genesis 27:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
由你拿去给他吃,让他死前为你祝福。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以奉爾父食之、及父未死為爾祝福、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你可以奉給你父親吃、呌他趁他沒有死之先為你祝福。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你拿到你父親那裏給他吃,使他在未死之先給你祝福。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然后你要拿去给你父亲吃,好让他在未死以前给你祝福。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾進於父食之、及其未死、為爾祝嘏、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以進於父、及其尚存、為爾祝嘏。
Chinese Bible CCB (Traditional)
由你拿去給他吃,讓他死前為你祝福。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然後你要拿去給你父親吃,好讓他在未死以前給你祝福。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后你拿去给你父亲吃,好让他在死之前祝福你。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後你拿去給你父親吃,好讓他在死之前祝福你。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你拿到你父亲那里给他吃,使他在未死之先给你祝福。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然後,你拿到你父親那裏給他吃,好讓他在未死之前為你祝福。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然后,你拿到你父亲那里给他吃,好让他在未死之前为你祝福。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你可以拿去給他吃;他會在死以前祝福你。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你拿去給若爸食,好使佢吂死以前先祝福你。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然後,你拿到你父親那裏給他吃,好讓他在未死之前為你祝福。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
後爾帶進去與父給他食。致其未死之先可以祝爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你拿到你父亲那里给他吃,使他在未死之先给你祝福。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你捧去互恁老父食,通互伊佇猶未死以前給你祝福。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí phâng-khì hō͘ lín lāu-pē chia̍h, thang hō͘ i tī iáu-bē sí í-chêng kā lí chiok-hok.”
Chinese Traditional ERV 2006
你拿去给你父亲吃,这样,他就会在死前为你祝福了。”