Genesis 27:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
再用山羊皮把 雅各 的手和脖子的光滑处都包起来,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又以山羊羔之皮、蒙其手及頸之光潔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又用羔羊皮蒙上 雅各 的手和頸項的光潔處。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又用山羊羔皮包在 雅各 的手上和頸項的光滑處,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又用小山羊的皮,包在雅各的手上和他颈上光滑的地方。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又以山羊羔皮蒙其手、及光潔之頸、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又以羔皮蒙手及頸、掩其光潔。
Chinese Bible CCB (Traditional)
再用山羊皮把 雅各 的手和脖子的光滑處都包起來,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又用小山羊的皮,包在雅各的手上和他頸上光滑的地方。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又用小山羊的皮,包在 雅各 手上和他脖子上的光滑处;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又用小山羊的皮,包在 雅各 手上和他脖子上的光滑處;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又用山羊羔皮包在 雅各 的手上和颈项的光滑处,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又用小山羊的皮包在 雅各 的手上和頸項光滑的地方,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又用小山羊的皮包在 雅各 的手上和颈项光滑的地方,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
用山羊毛裹他的雙手和脖子光滑的地方,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
又用山羊皮包佢个雙手㧯頸筋光滑个部份,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又用小山羊的皮包在 雅各 的手上和頸項光滑的地方,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又在厥手與頸上滑處穿着該羊子之皮。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又用山羊羔皮包在 雅各 的手上和颈项的光滑处,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊閣用山羊仔的皮,包 雅各 的手及頷頸光滑的所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I koh ēng soaⁿ-iûⁿ-á ê phê, pau Ngá-kok ê chhiú kap ām-kún kng-ku̍t ê só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
又用山羊皮包在雅各的手上和颈项光滑的地方,