Genesis 27:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
现在,带着你的弓箭去田野为我打些野味来,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾可執器、維弓與矢、以往於田、為我獵焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你拿你的器械、弓、箭、往田野為我打獵、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去為我打獵,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你现在拿你打猎的用具,就是你的箭囊和弓,出到田野去为我打猎。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其執爾器、弓與矢囊、往於田野、為我行獵、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾可執器、維弓與矢、以適於田、為我獵焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
現在,帶著你的弓箭去田野為我打些野味來,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你現在拿你打獵的用具,就是你的箭囊和弓,出到田野去為我打獵。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
现在拿上你的猎具,箭囊和弓,到田野去为我打些野味。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
現在拿上你的獵具,箭囊和弓,到田野去為我打些野味。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去为我打猎,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在拿你打獵的工具,就是箭囊和弓,到田野去為我打獵,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在拿你打猎的工具,就是箭囊和弓,到田野去为我打猎,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你帶弓箭到野外打獵,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你帶弓箭去外背為𠊎打獵,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在拿你打獵的工具,就是箭囊和弓,到田野去為我打獵,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故請爾取爾器爾靸袋與爾弓出去於田為我捉獸生。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去为我打猎,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今攑你拍獵的傢俬,就是箭袋及弓,去野地給我拍獵,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ gia̍h lí phah-la̍h ê ke-si, chiū-sī chìⁿ-tē kap keng, khì iá-tōe kā góa phah-la̍h,
Chinese Traditional ERV 2006
现在你带上弓箭,到田野里去打些野味来,