Genesis 28:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以撒 把 雅各 叫来,给他祝福,又嘱咐他说:“你不要娶 迦南 的女子为妻。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以撒 召 雅各 為之祝福、囑曰、毋娶 迦南 女為妻、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以撒 呌了 雅各 來、為他祝福、囑咐他說、你不可娶 迦南 的女子為妻。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以撒 叫了 雅各 來,給他祝福,並囑咐他說:「你不要娶 迦南 的女子為妻。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以撒把雅各叫了来,给他祝福,并且吩咐他,说:“你不可娶迦南的女子为妻。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以撒 召 雅各 、為之祝嘏、囑曰、毋娶 迦南 女為室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以撒 召 雅各 、為之祝嘏、囑曰、毋娶 迦南 女為室、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以撒 把 雅各 叫來,給他祝福,又囑咐他說:「你不要娶 迦南 的女子為妻。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以撒把雅各叫了來,給他祝福,並且吩咐他,說:“你不可娶迦南的女子為妻。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以撒 叫来 雅各 ,祝福了他,又吩咐他说:“你不要从 迦南 的女子中娶妻。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以撒 叫來 雅各,祝福了他,又吩咐他說:「你不要從 迦南 的女子中娶妻。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以撒 叫了 雅各 来,给他祝福,并嘱咐他说:「你不要娶 迦南 的女子为妻。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以撒 叫了 雅各 來,為他祝福,並吩咐他說:「你不要娶 迦南 的女子為妻。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以撒 叫了 雅各 来,为他祝福,并吩咐他说:“你不要娶 迦南 的女子为妻。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以撒 叫 雅各 到跟前,祝福他,並且吩咐他:「你不要跟 迦南 女子結婚。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以撒 喊 雅各 到面前來,祝福佢,又吩咐佢講:「你毋好㧯 迦南 个細妹仔結婚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以撒 叫了 雅各 來,為他祝福,並吩咐他說:「你不要娶 迦南 的女子為妻。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 以撒革 喚 牙可百 祝之。吩咐之謂之曰。爾不可從 加南 女兒輩而娶妻。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以撒 叫了 雅各 来,给他祝福,并嘱咐他说:「你不要娶 迦南 的女子为妻。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以撒 叫 雅各 來,給伊祝福,吩咐伊講:「你毋通娶 迦南 的查某囝仔做某。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sat kiò Ngá-kok lâi, kā i chiok-hok, hoan-hù i kóng, “Lí m̄-thang chhōa Ka-lâm ê cha-bó͘ gín-á chòe bó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
以撒把雅各叫到跟前,给他祝福,吩咐他说∶“不要娶迦南女人;