Genesis 28:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你的后代必多如地上的尘土,遍布四方,地上万族必因你和你的后裔而蒙福。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾之後裔、將多如地之塵沙、向東西南北蔓延、天下萬族、因爾與爾後裔得福、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你的後裔、必像地上塵沙那樣多、必向東西南北日見繁衍、天下萬國、必因你和你的子孫得福。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展;地上萬族必因你和你的後裔得福。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你的后裔必像地面的灰尘那么多;你必向东、南、西、北扩展;地上的万族必因你和你的后裔得福。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾裔必繁衍如土塵、蔓延四方、天下萬民、將緣爾與裔而獲福、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾裔繁衍如塵沙、蔓延四方、天下兆民、憑藉爾裔、以徼福祉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你的後代必多如地上的塵土,遍佈四方,地上萬族必因你和你的後裔而蒙福。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你的後裔必像地面的灰塵那麼多;你必向東、南、西、北擴展;地上的萬族必因你和你的後裔得福。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你的后裔必如同地上的尘土;你必向东南西北扩展;地上万族都必因你和你的后裔而蒙福。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你的後裔必如同地上的塵土;你必向東南西北擴展;地上萬族都必因你和你的後裔而蒙福。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你的後裔必像地上的塵沙,必向東西南北開展;地上萬族必因你和你的後裔得福。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你的后裔必像地上的尘沙,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們要像地上的塵土那樣多,向東西南北各方擴張領土。我要藉著你和你的後代賜福給世界各國 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等愛像地上个沙仔恁多,向東西南北發展。𠊎愛因為你㧯你个後代賜福給世界各國。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你的後裔必像地上的塵沙,必向東西南北開展;地上萬族必因你和你的後裔得福。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾種將為多如此之塵。致爾散外去至西至東至北至南。且在與爾及與爾種地上之諸家將獲福矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你的後代會親像地上的土沙赫呢多;你會向東、西、南、北發展;地上萬族會因為你及你的後代得著福氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ê hō͘-tāi ōe chhin-chhiūⁿ tōe-chiūⁿ ê thô͘-soa hiah-ni̍h chōe; lí ōe ǹg tang, sai, lâm, pak hoat-tián; tōe-chiūⁿ bān-cho̍k ōe in-ūi lí kap lí ê hō͘-tāi tit-tio̍h hok-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
你的后代必将多如地上的尘粒,他们将遍布四面八方,世上的万族必因你和你的后代而得福。