Genesis 29:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他亲吻 拉结 ,并放声大哭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雅各 與 拉結 相見施禮、放聲而哭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
雅各 與 拉結 見禮、放聲而哭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雅各 與 拉結 親嘴,就放聲而哭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
雅各和拉结亲吻,就放声大哭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
與 拉結 接吻、大聲而哭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂與 拉結 接吻喜極流涕、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他親吻 拉結 ,並放聲大哭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雅各和拉結親吻,就放聲大哭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
雅各 亲吻了 拉结 ,就放声大哭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雅各 親吻了 拉結,就放聲大哭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
雅各 与 拉结 亲嘴,就放声而哭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雅各 親了 拉結 ,就放聲大哭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
雅各 亲了 拉结 ,就放声大哭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後他親 蕾潔 ,激動地哭起來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後佢唚 蕾潔 ,歡喜到開聲噭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雅各 親了 拉結 ,就放聲大哭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 牙可百 親嘴 拉至利 而舉聲哭起來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
雅各 与 拉结 亲嘴,就放声而哭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅各 唚 蕾潔 ,給伊請安,閣大聲哮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-kok chim Lúi-kiat, kā i chhéng-an, koh tōa-siaⁿ háu.
Chinese Traditional ERV 2006
随后,他吻了拉结,放声大哭。