Genesis 29:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 拉班 就摆设宴席款待当地的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
拉班 設筵、延其處諸人咸至、 或作拉班招集鄰裏設筵
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
拉班 就設擺筵席、請那地方的眾人都來宴會。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
拉班 就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
拉班就摆设筵席,邀请了那地方所有的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
拉班 設筵招鄰里、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
拉班 招集鄰里、肆筵設席、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 拉班 就擺設宴席款待當地的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
拉班就擺設筵席,邀請了那地方所有的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
拉班 就招聚了那地方所有的人,摆设宴席。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
拉班 就招聚了那地方所有的人,擺設宴席。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
拉班 就摆设筵席,请齐了那地方的众人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
拉班 就擺設宴席,請了當地所有的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
拉班 就摆设宴席,请了当地所有的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 拉班 準備婚宴,邀請了當地的人來參加。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
拉班 就準備筵席,邀請當地个人來參加。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
拉班 就擺設宴席,請了當地所有的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 拉班 集會該處之各人而設筵。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
拉班 就摆设筵席,请齐了那地方的众人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
拉班 辦桌請彼所在的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
La-pan pān-toh chhiáⁿ hit só͘-chāi ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,拉班遍请当地居民,大摆筵席。